Más

¿El Shapefile canadiense de Statscan es incorrecto?


¡Es genial que Stats Can haya producido esto de forma gratuita! Sin embargo, es inútil si está mal. Estoy usando el shapefile para la planificación del territorio, por lo que los datos de la FSA (código postal) deben ser 100% precisos. ¡Pero mira esta imagen! ¿Por qué habría la misma FSA por todas partes?

¿Dónde puedo encontrar un shapefile 100% exacto para Canadá? Estoy de acuerdo con pagar si necesito ...

Editar: Aquí hay otro de mi antiguo código postal de casa T5E. ¿Por qué diablos el shapefile Statscan muestra T5E por encima de Edmonton? Si miras Google Maps, está bien ...


El área de clasificación de reenvío (FSA) son solo los primeros 3 caracteres del código postal canadiense de seis caracteres. Debe incluir la unidad de entrega local si desea valores únicos.

De aquí:


Esto realmente no será una respuesta, pero es la única forma en que puedo agregar una imagen. Tengo datos de TeleAtlas / Esi. No puedo hablar de su precisión, pero creo que sus datos de 2009 (y no estoy seguro de cómo se creó). Al descargar y superponer los datos de StatsCan (que dicen que se usa desde CP con permiso) puede ver las diferencias obvias. TeleAtlas / Esri muestran T5E / T0A en contornos rojos, mientras que StasCan se muestra en verde / morado.

Es posible que hayan dividido las FSA con los cambios de población. T0A del conjunto de datos TA / E fue enorme. Ahora, con el conjunto de datos StatsCan, T0A parece modificarse. Con los cambios de población, ¿tal vez modificaron la FSA a múltiples áreas?


Llego siete años tarde, pero los datos del código postal de Statistics Canada (para las FSA y, si usa el PCCF, las LDU) no son incorrectos (en general).

Los códigos postales en Canadá pueden corresponder a polígonos separados, un poco como Rusia propiamente dicha y su territorio de Kaliningrado. Ambos son territorio ruso, pero el Óblast de Kaliningrado (antes conocido como Prusia Oriental) es suelo ruso. Lo mismo ocurre con las FSA y LDU de Canada Post. Un código postal determinado puede corresponder a varios territorios separados.

En un SIG, esto hace que el procedimiento de disolución resulte molesto. También puede terminar con centroides que, en teoría, en realidad no coinciden con su código postal correspondiente.

Supongo que la razón por la que Canada Post hace esto es que originalmente había menos códigos postales, y como ubicaciones particulares dentro de un código postal existente alcanzaron un umbral mínimo de direcciones, esa ubicación recibió su propio código postal. Si bien no he realizado un análisis exhaustivo de la geografía de los códigos postales canadienses, mi observación anecdótica es que los códigos postales rurales cerca de la expansión suburbana tienden a tener geografías más fragmentadas que los códigos postales en el medio de las áreas urbanas.


Charla: Lista de comunidades en Columbia Británica

según la sugerencia de Hwy43 = "comunidades rurales" con comentarios.

No se porque el Diccionario geográfico enumera las cosas de manera diferente a BC Names (como se conoce BCGNIS ahora), pensé que el último se basó en el primero, aparentemente no. De todos modos, aquí está la lista completa, con comentarios sobre qué muni están en la "clasificada como ciudad" de Abby es engañosa, ya que esa lista, estoy seguro, era solo sobre el antiguo pueblo de Abbotsford alrededor de Essendene y South Fraser Way. Algunos de ellos fueron alguna vez rurales, ahora decididamente urbanos o suburbanos. Kookum1 (charla) 08:00, 14 de abril de 2013 (UTC)

    (clasificada como comunidad rural a pesar de ser una ciudad incorporada)Hecho discusión por debajo
    • dab incorrecto, los RDS no se utilizan para la desambiguación como esa. Tendré que buscar esto, creo que está en la ciudad de Abbotsford, tal vez en Aberdeen, Abbotsford, a menos que la evidencia vaya en contra de que el vecindario de Kamloops sea el principal.Hecho
    • dab incorrecto, debería ser Aberdeen, Kamloopso ser el uso principal para Aberdeen, Columbia BritánicaHecho
    • parte del distrito de KentHecho
    • parte de la ciudad de Port Alberni, Columbia BritánicaHecho
    • parte de Colwood o Metchosin, creoHecho (Metcosina)
    • parte del Distrito de Maple Ridge, Columbia BritánicaHecho
    • parte del municipio de LangleyHecho
    • IR mayorNo hecho aunque hay un IR de Alexis Creek, esta comunidad del mismo nombre fuera de cualquier reserva (en la Hwy 20 5 km al NO del IR Flat 1 de Anahim)
    • IR mayor (en parte) - confirmado (Alkali Lake 1)
    • parte del RMOW. diseñar este "rural" es muy extraño.Hecho
    • parte del Distrito de West Vancouver - confirmado
    • parte del Distrito de West Vancouver - confirmado
    • mayor IR de la Primera Nación Ulkatcho - dentro de Squinas 2 IR (parte asumida de este FN)
    • parte de la Corporación de DeltaHecho (Surrey)
    • Justo al este de la ciudad de Port Alberni, ¿podría estar dentro de los límites de la ciudad?No hecho La superposición de GIS muestra fuera de los límites de la ciudad
    • IR de, creo, Hope First Nation o tal vez Seabird First Nation, no estoy seguroHecho fuente confiable que muestra Chilliwack
    • parte de la ciudad de Burnaby. este era un milltown y un pueblo que alguna vez fue grande por sí solo, otro donde lo "rural" parece extraño.HechoBatchelor Hills
      • parte de la ciudad de Kamloops ahoraHecho
      • Parte de la Corporación de DeltaHecho
      • IR de casa de la Primera Nación de Heiltsuk, no creo que haya partes que no sean de IR - confirmado (Bella Bella 1)
      • dentro del distrito (ciudad?) de ColwoodHecho
      • posiblemente en la ciudad ampliada de KamloopsHecho más de 50 km al NNE del centro de Kamloops
      • Parte del distrito de North VancouverHecho
      • También creo que es lo que se llama Canyon Alpine, esto definitivamente necesita un artículo y hay muchas fotos de BC Archives de su apogeo de wagon-roadNo hecho dentro de Kahmoose 4
      • parte de la Corporación de DeltaHecho
      • parte del distrito de Squamish ahoraHecho
      • ahora parte de la ciudad de Abbotsford, anteriormente parte del distrito de MatsquiHecho
      • parte de Central Saanich o North Sannich - dentro de South Saanich 1
      • parte de la ciudad de RichmondHecho
      • parte del Distrito de West Vancouver, y siempre ha sido suburbano (suburbano muy rico) desde su creaciónHecho
      • parte de la ciudad de KamloopsHecho
      • parte del municipio de LangleyHecho
      • parte de la ciudad de BurnabyHecho la fuente indica New Westminster
      • parte de la ciudad de Burnaby y en los días en que esto era "rural" se llamaba Vancouver HeightsHecho
      • parte de la Ciudad de CoquitlamHecho
      • parte de South Saanich u otro municipio de Greater VictoriaHecho (Saanich)
      • parte de la ciudad de Salmon Arm ahoraHecho
      • parte del distrito de North VancouverHecho
      • parte de la ciudad de Burnaby. mucho tiempo desde que esto era "rural"Hecho
      • parte del Distrito de Lake Country ahoraHecho
      • parte del Distrito de West Vancouver - confirmado (¿está mal escrito?)
      • uno de estos está en la ciudad ampliada de KamloopsNo hecho uno está a 1 km al N de Port Alberni, el otro está a 7 km al oeste de Kamloops (ambos fuera de los límites de la ciudad)
      • todavía aparece como "rural" ?? - cómico.Hecho se refiere a la comunidad dentro de la ciudad
      • ahora forma parte de la ciudad de Abbotsford. Siempre una ciudad, ¿por qué clasificada como rural es una incógnita?Hecho confirmado en Abbotsford
      • ahora forma parte de la ciudad de Abbotsford, anteriormente el distrito de Matsqui
      • ¿Es esto para el de la isla de Vancouver, que es parte de North Saanich, o para el barrio de Vancouver? Hay otra costa arriba, creoNo hecho esto es para el que está en la costa, a 5 km al oeste de Port Hardy
        de la ciudad de Prince George, estoy bastante seguro de que está dentro de los límites de la ciudad.
      • en la ciudad de New Westminster - confirmado
      • parte del distrito de Cowichan, creo.No hecho fuera del distrito dentro de Cowichan Valley D hacia el sur
      • ídemNo hecho fuera del distrito dentro de Cowichan Valley E hacia el sur
      • parte de la ciudad de Surrey ahoraHecho
      • tal vez parte del distrito de Cowichan?Hecho
      • no estoy seguro si esto es en la ciudad de Chilliwack o noNo hecho al sur de la ciudad más allá de Soowahlie 14
      • parte del distrito de North VancouverHecho
      • parte del Distrito de North Vancouver - confirmado
      • IR, creo. - dentro del pueblo de Masset
      • parte de la ciudad de Nanaimo - confirmado
      • parte del distrito de North VancouverHecho
      • parte de la ciudad de VancouverHecho
      • parte de la ciudad de West Vancouver y ha sido un largo tiempo desde que era "rural"Hecho
      • Solo S de la ciudad de Duncan, podría estar en esa ciudad u otro municipio, citar poco claroNo hecho al sur de Duncan como se indica, un poco más allá del Distrito de Cowichan dentro del Valle de Cowichan E
      • parte de la ciudad de Kelowna, supongo, a menos que esté más arriba en la Hwy 33Hecho
      • parte de Osoyoos estoy bastante seguroHecho
      • parte de la ciudad de Nanaimo ahoraNo hecho más allá de la ciudad de Nanaimo dentro de Nanaimo C hacia el oeste
      • parte de la Ciudad de CoquitlamHecho
      • parte de la ciudad de VictoriaHecho fuente que muestra Chilliwack
      • si esta no es la zona de la ciudad de Vancouver, tendré que buscarlaHecho
        • esto parecería ser "Flood", que ahora forma parte del Distrito de Hope, pero tal vez en otro lugarHecho (la fuente muestra Floods en lugar de Flood)
        • parte del distrito de North VancouverHecho
        • Parte del municipio de Langley (cerca de Milner)Hecho
        • Parte del municipio de LangleyHecho
        • IR importante, así como un puesto histórico de HBC, en realidad dentro de Port Hardy
        • IR principal, hogar de la Primera Nación Kwadacha - dentro de Fort Ware 1 (parte asumida de este FN)
        • Creo que soy parte de Surrey.Hecho
        • parte de la ciudad de Coquitlam y nunca fue rural fue un molino y no mucho más, los trabajadores vivían en Maillardville el CEO era el alcalde, no tuvo elecciones aunque fue un pueblo incorporado durante mucho tiempo hasta que se fusionó con CoquitlamHecho
        • parte del Distrito de Squamish ahora (¿siempre?)Hecho
        • Parte del distrito de SummerlandHecho
        • IR importante, no conozco el estado oficial ahora desde el Tratado de Nisga'a, también conocido como Kincolith, una vez fue una ciudad de fundición, dentro de Nisga'a
        • IR principal - dentro de Nisga'a
        • parte del municipio de LangleyHecho
        • parte del distrito de West VancouverHecho
        • parte de la ciudad de LangfordHecho
        • parte de Victoria o Saanich no estoy seguro de cuálHecho (Saanich)
        • ¿Vancouver o es esto en otro lugar?Hecho (Surrey. Grandview-Woodlands a continuación es el de Vancouver)
        • IR mayor - confirmado (Hagwilget 1)
        • parte del Distrito de la Esperanza ahoraHecho
        • parte del Distrito de Maple Ridge. no ha sido "rural" en más de 80 años, este es el núcleo comercial de Maple Ridge y muy urbanoHecho
        • Ciudad de Victoria?Hecho (Coquitlam)
        • parte del Distrito de Kent - confirmado
        • parte de la ciudad de Prince GeorgeHecho
        • parte de la ciudad de VancouverHecho
        • principalmente en el Distrito de MissionHecho
        • parte de la ciudad de Kamloops - confirmado
        • parte del Distrito de West Vancouver - confirmado
        • parte del distrito de West VancouverHecho
        • parte de la Reserva India Osoyoos - confirmado (Osoyoos 1)
          la ciudad de Victoria - confirmado
        • IR - en realidad Port Clements
        • North Vancouver, no estoy seguro si esto es ciudad o distrito - ciudad, no distrito
          la ciudad de New Westminster
        • Ciudad de Vancouver. ¿Por qué estos barrios, cuyos nombres derivan todos de los años 70 u 80, se llaman "rurales"?Hecho
        • ÍdemHecho
        • parte de la ciudad de Abbotsford ahora no estoy seguro de si era el distrito de Sumas o un territorio no organizado anteriormente al lado o rodeado por Sumas IRHecho
        • IR mayor - confirmado (Kispiox 1)
        • IR mayor - confirmado (Kitamaat 2)
        • IR principal - confirmado (Dolphin Island 1)
        • no estoy seguro de su estado desde el Tratado de Nisga'a. como Kincolith, antigua ciudad de fundiciónNo hecho al norte de Nisga'a dentro de Kitimat-Stikine A
        • IR mayor confirmado (Gitsegukla 1)
        • Kitsilano no ha sido "rural" desde que se construyó la línea del tranvía. Ciudad de Vancouver, por supuesto.Hecho
        • IR principal: Kitsumkalum (comunidad) está en realidad dentro de Terrace, mientras que Kitsumkaylum 1 está más allá de Terrace hacia el oeste
        • IR principal - confirmado (Gitwangak 1)
        • IRNo hecho que realmente se muestra dentro de Strathcona A, a menos de 1 km al este de Houpsitas 6
        • parte de la Corporación de DeltaHecho
        • podría ser parte de City of Terrace? - 6 km al sur de Terrace
        • IR mayor - sí, dentro de Lax Kw'alaams 1
          la ciudad de Port Coquitlam - correcto
        • extremo sur del lago Cultus, supongo que tal vez no sea parte de la ciudad de Chilliwack, pero podría estar ahora, no dentro de Chilliwack, sino dentro de Fraser Valley E
        • parte de la ciudad de Kamloops ahora, creo, 32 km al norte de Kamloops, justo al sur de Barriere
        • parte de la ciudad de North Vancouver. porque fue esto alguna vez llamado "rural". - sí, ciudad de North Vancouver
        • parte del Distrito de North Vancouver - sí, Distrito de North Vancouver
        • parte del distrito de North VancouverHecho
        • parte de la ciudad de Coquitlam y nunca ha sido rural, siempre un pueblo de trabajadores para Fraser Mills, apareciendo como dentro de New Westminster en lugar de Coquitlam
        • ¿Ciudad de North Saanich?Hecho fuente muestra North Cowichan
        • parte del distrito de North VancouverHecho
        • IR principal: sí, dentro de Marktosis 15
        • parte de la ciudad de VancouverHecho
        • parte de la Ciudad de Port Coquitlam
        • Supongo que esto fue en referencia al antiguo Distrito de Mission antes de su fusión con el Pueblo de Mission City, que era (y es) "urbano".Hecho sí, se refiere a la antigua ciudad
        • ahora forma parte de la ciudad de Abbotsford, antes parte del distrito de MatsquiHecho
        • Parte de la ciudad de Vancouver.Hecho
          - confirmado
        • Distrito de Surrey o municipio de Langley, creoHecho (Langley)
          de la ciudad de Powell River, podría estar dentro de los límites de la ciudad. - 2 km más allá de los límites de la ciudad dentro de Powell River B
        • IR en parte importante: resulta que está a 3 km de Nazco 20 al norte
        • IR principal - dentro de Nisga’a
        • parte de la ciudad de Vancouver, en realidad, este "New Brighton" se encuentra dentro de Sunshine Coast F
        • parte del distrito de North VancouverHecho
        • Como era de esperar, parte de la ciudad de Campbell River - correcto
        • parte de la Corporación de DeltaHecho
        • parte de la ciudad de Kamloops ahoraHecho
        • parte del distrito de North VancouverHecho (la fuente muestra en la ciudad en lugar del distrito)
        • parte de la ciudad de Vancouver y no ha sido rural ya que este era el distrito de South VancouverHecho
        • no estoy seguro si esta es la ciudad de Surrey o la ciudad de White RockHecho (Surrey)
        • una de las cuatro comunidades que se fusionaron en el Distrito de Lake CountryHecho
        • nombre original de la ciudad de Vernon
        • parte de la ciudad de KelownaHecho
        • Creo que IR, en realidad, al otro lado del agua de Bella Bella 1 dentro de la Costa Central A
        • parte de la Municipalidad Regional de Northern RockiesHecho
        • IR principal - confirmado en Opitsat 1
        • una de las cuatro comunidades fusionadas para formar el Distrito de Lake CountryHecho
          • Distrito de West Vancouver, ¿no? ¿O North Van?Hecho (Surrey)
          • nunca ha sido "rural", parte del distrito de West VancouverHecho
          • ha sido un municipio durante décadas, y aunque rural, ¿qué está haciendo en una lista "no incorporada"? - se refiere a la parte del núcleo urbano del municipio
          • parte del distrito (ciudad?) de Maple RidgeHecho
          • parte de la ciudad de SurreyHecho
          • parte de la ciudad de SurreyHecho
          • parte de la ciudad ampliada de Kamloops ahora no estoy seguro a mitad de camino de Chase, en realidad a 16 km al este de los límites de la ciudad de Kamloops
          • Parte de la ciudad de New WestminsterHecho (la fuente muestra Delta)
          • ahora creo que forma parte de la ciudad de Quesnel, justo fuera de los límites de la ciudad
            Ciudad de Coquitlam - sí, dentro de Coquitlam
          • quizás parte de la ciudad de Quesnel, pero también en parte importante IR quizás no sea parte de Quesnel, en realidad dentro de una pequeña porción de Cariboo A entre la ciudad de Quesnel y Quesnel 1 IR
          • Barrio de la ciudad de VancouverHecho
            la ciudad de Coquitlam, que en realidad se muestra dentro de Port Coquitlam, justo dentro de su límite con Coquitlam
          • parte de la ciudad de Chilliwack ahora, al menos en su mayoríaHecho
            el municipio de Port Alice - confirmado
          • dividido entre el Distrito de Misión y la Ciudad (¿Distrito?) de Maple RidgeHecho (Maple Ridge hasta ahora)
          • parte de la ciudad de KelownaHecho
          • parte del distrito de Central Saanich. o North Saanich?Hecho (Saanich central)
          • parte de la ciudad de KamloopsHecho
          • ¿Qué hace esto enumerado como "no incorporado"?Hecho Esto permanece incluido, ya que se refiere a la aldea previa a la fusión.
          • parte de la ciudad de New Westminster, nunca ha sido ruralHecho (Surrey)
          • ahora forma parte de la ciudad de Chilliwack, anteriormente el distrito de Chilliwhack (sin diferencia de sp)Hecho
          • parte del Distrito de North Vancouver. ¿O es West Vancouver? Difícilmente rural.Hecho (Oeste de Vancouver)
          • parte del distrito de North VancouverHecho
          • tal vez parte de City of Salmon Arm? - dentro de Thompson-Nicola L entre Chase y Neskonlith
          • Parte de Maple RidgeHecho
          • Parte del Distrito de MisiónHecho
          • parte de la ciudad de Vancouver y, como Oakridge, no ha sido rural desde los días del distrito de South Vancouver, sí, Vancouver
          • parte de la ciudad de Prince George y está justo en el centro de la ciudad, por lo que "rural" es simplemente extraño, como muchos de estosHecho
          • ahora forma parte de la ciudad de Abbotsford, a menos que sea un IR, comprobaréHecho la fuente muestra a Chilliwack en realidad
          • parte de la ciudad de Nanaimo, en realidad un poco más allá de los límites de la ciudad de Nanaimo al sureste dentro de Nanaimo A
          • parte de la ciudad de Kamloops, ¿no? Verificará - en Cariboo E, 15 km al sur de Williams Lake
          • tal vez parte de la ciudad de Cranbrook? - en la línea fronteriza de St. Mary's 1A dentro de Kootenay C, a 2 km al noreste de Cranbrook
          • podría ser parte de la ciudad de Williams Lake ahora, o está en Williams Lake IR ("Reserva de caña de azúcar") - dentro de Cariboo F, 2 km al sur de Williams Lake 1 IR
          • parte del Distrito de MisiónHecho
          • parte del Distrito de MisiónHecho
          • parte de la ciudad de RichmondHecho
          • parte de Abbotsford o Langley, comprobaráHecho (Abbotsford)
          • esto tal vez no sea parte de la ciudad de Vancouver, puede haber otra Strathcona por ahíHecho (Vancouver)
          • IR mayor (Williams Lake IR No. 1) - confirmado
          • Ciudad de Surrey, ¿no?Hecho (Burnaby)
          • parte de la Corporación de [[Delta, Columbia Británica | Delta]Hecho fuente que muestra a Burnaby en realidad
          • parte de la ciudad de Port Moody ahoraHecho (Surrey)
          • parte de la ciudad de Surrey, por supuesto - confirmó
          • parte del RMOWHecho
          • Ciudad de Victoria, creo, o Ciudad de EsquimaltHecho (la fuente muestra a Saanich)
            , en el distrito de Peachland, en realidad a las afueras de Peachland dentro del centro de Okanagan J
          • ahora es parte de la ciudad de Kamloops (parte de la ciudad ampliada de Kamloops. pensar esto solía ser su propio muni.) - confirmado dentro de Kamloops
          • parte de la Corporación de Delta - confirmado
          • parte de la Corporación de Delta, a menos que esté en el IR de Tsawwwassen, que ahora tiene el estado de muniHecho (Delta)
          • UEL, aunque sí, no incorporado en otro caso - confirmado
          • parte del distrito de North VancouverHecho
          • parte del Distrito de Squamish - confirmado
          • es aquí donde está Valleyview Hospital, es decir, Essondale / Riverview, esto es en la ciudad de CoquitlamHecho fuente que muestra Kamloops
          • ¿Por qué es esto aquí? Es una ciudad incorporada y lo ha sido durante mucho tiempo.Hecho resulta que esta entrada se refiere a un Vernon diferente en la isla de Vancouver
          • parte de la ciudad de Vancouver y no ha sido "rural" durante casi un sigloHecho
            la ciudad ampliada de Kamloops - 6 km al norte de Kamloops dentro de Thompson-Nicola P
          • Parte del municipio de LangleyHecho
          • Parte de la ciudad de Maple RidgeHecho
          • parte de la ciudad de Nanaimo - confirmado justo dentro de los límites de la ciudad de Nanaimo
          • Este es un distrito incorporado y ha sido, creo, desde los años 30, se refiere a la parte del núcleo urbano del municipio.
            el Distrito de West Vancouver - confirmado
            la ciudad de Penticton, podría estar dentro de los límites de la ciudad. - resulta que está fuera de los límites de la ciudad en una estrecha cuña de Penticton 1 entre la ciudad y Okanagan-Similkameen F
          • lo menos rural que puede llegar a ser en BC no ha sido "rural" (si se le puede llamar bosque lluvioso denso así) desde que fue talado en 1885Hecho (también un West End en New Westminster también)
          • parte del Distrito de MissoinHecho
          • parte del distrito de North VancouverHecho
          • podría ser en parte UEL, pero por lo demás es parte de la ciudad de Vancouver, esta podría ser la parte de UEL al oeste de Blanca, al norte de 4th AvenueHecho (Vancouver)
          • Ciudad de Trail, creoHecho
          • ahora parte de West KelownaHecho
          • hmm Ciudad de Kamloops, creoHecho fuente muestra North Cowichan
            el Distrito de West Vancouver - confirmado
          • parte de West Kelowna, ¿no?Hecho fuente que muestra Kamloops en realidad
            , podría estar en la ciudad de Powell River - confirmado
          • parte del RMOWHecho
          • parte de la ciudad de Maple RidgeHecho
          • parte del Distrito de West Vancouver - confirmado
            la ciudad de Powell River - confirmado
          • parte de la ciudad de BurnabyHecho
          • parte del municipio de LangleyHecho
          • una de las cuatro comunidades fusionadas para formar Lake CountryHecho
            , posible parte del Pueblo de Belcarra - confirmado
          • parte de la ciudad de New Westminster - aunque se muestra como en el medio de Indian Arm entre Belcarra y el distrito de North Vancouver, está en DoNV según la descripción de ubicación relativa del "lado oeste de Indian Arm" en el mismo enlace
          • Parte de la ciudad de ChilliwackHecho

          Dado el número de entradas en municpalities, o que decididamente no son "rurales", pone en duda la citabilidad del BC Gazetteer. La terminología de BCGNIS para cada tal vez está considerablemente más actualizada. Algunas de ellas, la designación "rural" es increíblemente antigua. El lede para esta sección necesita una nueva redacción, obviamente.Skookum1 (charla) 08:00, 14 de abril de 2013 (UTC)

          Discusión general Editar

          Skookum1, gracias por traer estas observaciones aquí. Como puede haber visto a través del historial del artículo, en diciembre de 2012 se realizó un esfuerzo considerable para mejorar el artículo a su estado actual, y las cosas pueden complicarse sin una estructura y colaboración para mejorar aún más. Le agradezco que haya recibido mi sugerencia de publicar sus observaciones aquí para su discusión. Hwy43 (conversación) 22:46, 14 de abril de 2013 (UTC)

          Dado que los tipos de características y las definiciones de BCGNIS no tienen una entrada para "comunidad rural" (solo "comunidad"), y que cuando buscamos una supuesta "comunidad rural" aquí encontramos que está clasificada como "comunidad", no como "comunidad rural". ", Creo que, ante todo, está bien marcar" rural "en este artículo. Comentaré las otras cosas más tarde hoy, cuando tenga un acceso más ininterrumpido a la computadora. Hwy43 (hablar) 18:11, 14 de abril de 2013 (UTC) Mi primer barrido importante está completo. Volveré más tarde para barrer las observaciones de IR y abordar las que aún no se han abordado. Parece que el próximo fin de semana. Mientras tanto, puedo o no mirar todos los demás temas a continuación. Será otra semana laboral ajetreada con otros compromisos por las tardes. Hwy43 (hablar) 04:48, 22 de abril de 2013 (UTC)

          Realmente no debería postergar el trabajo, pero he tomado los siguientes conjuntos de datos abiertos y los he superpuesto a todos en GIS:

          Por lo tanto, debería poder confirmar rápidamente la ubicación de estas comunidades, como acabo de hacer con Alexis Creek. Hwy43 (conversación) 04:57, 24 de abril de 2013 (UTC)

          Ahora confirmó las ubicaciones de otras comunidades que tenían comentarios proporcionados por Skookum1. Volveré a "Hecho" / "No hecho" más tarde. Mientras tanto, veré algunos de los siguientes. Hwy43 (conversación) 04:51, 28 de abril de 2013 (UTC)

          Abbotsford Modificar

          Basándome en esto, sospecho que esta entrada de "comunidad" pretende representar la aldea anterior (antes de 1972), o menos posiblemente el distrito anterior (1972-1994), y no la ciudad actual (1995 hasta la fecha). ¿Funcionaría la "antigua aldea dentro de la ciudad amagamada de Abbotsford"? Hwy43 (conversación) 22:42, 14 de abril de 2013 (UTC)

          Si algo como eso. Soy de Mission, así que ahora todo es extraño, llamar a Matsqui Village o Bradner "Abbotsford", que solía ser muy específico (aunque incluía partes contiguas a Village, por ejemplo, hacia Huntingdon Clearbrook tenía un límite preciso, aunque en términos de uso (quiero decir McCallum Carretera que no está bien en la intersección de patas de gallo en la cima de la colina en South Fraser Way (Essendene dentro de VoA), como se llame. Ahora todo está "borroso". Clayburn y Abbotsford no son lo mismo para mí, lo mismo que Huntingdon o "Matsqui" en su sentido correcto (Matsqui Village y Matsqui Prairie). Como si Maple Ridge hubiera sido rebautizado como Haney (aunque Haney siempre fue parte de MR) .Skookum1 (charla) 02:54, 15 de abril de 2013 (UTC)

          Nombres de comunidad / infrarrojos duales Editar

          Probablemente haya algunos más aquí que no he notado, pero "Squilax" es el nombre nativo de Chase, aunque no el Village of Chase en sí, es la reserva. Otro es D'Arcy, que también es Nequatque o Nequatqua o variantes, estos son lugares donde las comunidades nativas se superponen con los RI o hay nombres duales, el problema de fusionarlos o redirigirlos entre sí es una pregunta cargada que es el uso más común, o si hay una definición, muchos como Alkali Lake también tienen tierras no nativas y residentes incluidos en el nombre. Squilax sería el nombre de la ranchería (el área residencial nativa, generalmente la más antigua si hay otras más nuevas, aunque algunas como Xwisten (Bridge River Band) tienen rancherías más nuevas), y los IR de la Chase Band son los tierra El nombre nativo de Mt Currie es Lil'wat, pero eso no es de uso común, incluso los nativos dirán Mt Currie, y es otro ejemplo donde las tierras de IR son solo parte de el nombre del lugar.Skookum1 (charla) 03:00, 15 de abril de 2013 (UTC)

          Definiciones problemáticas Editar

          Entiendo que está utilizando solo definiciones de BC Govt Gazetteer (/ BC Names), pero están equivocadas en muchos de los casos de las cosas categorizadas por ellos. Este cambio borra mi observación de que muchas de estas localidades SON abandonado. algunos ni siquiera tuvieron poblaciones, p. ej. Otelo. Sheslay y Taku son solo campamentos de caza / pesca estacionales. algunas de las aldeas de Haida han sido abandonadas mucho antes que el sistema de RI (Kiusta, Haina). Por cierto, "Sunnyside" no está solo en Surrey, también es la parte de Port Moody entre el centro e Ioco. Veo que hay dos Mud BAys y tal, cuales Skookumchucks de los muchos que tendré que averiguar. ¿El nomenclátor enumera latlongs para ubicaciones? (que es una de las razones por las que sugiero la tabla para los detalles de la ubicación, incluidas las longitudes de latitud), como la forma en que se realiza la Lista de reservas indias en la Columbia Británica. Kookum1 (hablar) 04:55, 21 de abril de 2013 (UTC)

          No responderé a esto en este momento. Aparquémoslo. Si esta página de discusión continúa siendo bombardeada con nuevos temas de discusión esperando una respuesta, nunca volveré a continuar resolviendo el tema anterior. Hwy43 (hablar) 05:06, 21 de abril de 2013 (UTC) La "observación de que muchas de estas localidades SON abandonado "no está referenciado. ¿Hay una fuente confiable que confirme la observación? Sin embargo, creo que esto es discutible. La definición dice" lugar o área nombrada, con o sin una población dispersa ". El término clave aquí es sin. Como localidad abandonada es una localidad sin una población, veo que, por tanto, la definición cubre la observación. Hwy43 (hablar) 05:08, 28 de abril de 2013 (UTC) Algunos de esos definitivamente todavía están habitadas, miraré la lista nuevamente, no estoy seguro de poder encontrar citas sobre la habitación actual.Skookum1 (hablar) 07:16, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Cosas que no están en la lista Editar

          los nombres de Gazette / BCGNIS / BC no cubren muchos lugares, por alguna razón, el primero que me viene a la mente es New Vancouver, que es una reserva de Kwakwaka'wakw. Hope Island, creo. Hay algunos más que recordé antes, no están en mi cabeza ahora, los mencionaré aquí más tarde.

          Estacionar esta conversación por ahora según lo anterior. Hwy43 (charla) 05:06, 21 de abril de 2013 (UTC) Comenzando una lista de cosas que no están en esta lista en Charla: Lista de comunidades en Columbia Británica / Sandbox. Hwy43 (conversación) 05:29, 28 de abril de 2013 (UTC)

          Localidades abandonadas, etc. Editar

          Las definiciones gubernamentales no son exclusivas, ni son a veces válidas o actualizadas Phoenix por ejemplo ya no está abandonada, es una estación de esquí. Las definiciones de la sección se rigen estrictamente por lo que uno fuente (la Diccionario geográfico) dice son no Preciso.Skookum1 (charla) 05:01, 21 de abril de 2013 (UTC)

          Estacionar esta conversación por ahora según lo anterior. Hwy43 (charla) 05:06, 21 de abril de 2013 (UTC) La estación de esquí está Montaña Phoenix y está a más de un kilómetro del abandonado Fénix localidad. Hwy43 (charla) 05:55, 28 de abril de 2013 (UTC) Tengo un amigo de Greenwood / Grand Forks Le preguntaré qué hay allí Sospecho que la ciudad no está completamente abandonada.Skookum1 (charla) 07:10, 29 de abril 2013 (UTC)

          Sección para erráticos y engañados Editar

          Esto no está destinado a ser una conversación, solo un bloc de notas sobre lo que necesita verificación / atención / resolución de dab

          • Acabo de ver New Brighton, Columbia Británica, que arreglaré un poco. Lo pondría en la lista de que es parte de la ciudad de Vancouver, pero este artículo es para el lugar en la isla Gambier (¿o Keats?). New Brighton en Vancouver estaba justo al norte de donde está el PNE y era el término de Douglas Road desde New West, y era un pequeño centro turístico propiedad en parte de George Black, quien fue el primer carnicero de Gastown y propietario del Sunnyside Hotel. cuatro hoteles / casas de huéspedes. ahora es New Brighton Park.Skookum1 (charla) 05:08, 21 de abril de 2013 (UTC)
          • Este es un nombre muy antiguo, pero por alguna razón no está registrado en BC Nombres del diccionario geográfico New Vancouver, Columbia Británica, que se encuentra en la isla Harbledown.Skookum1 (charla) 08:01, 21 de abril de 2013 (UTC)
            está en BC Names / Gazetteer como un "aterrizaje" (anteriormente Sarita River y Sarita Bay), aunque sé que es un lugar habitado (comunidad de RI pero sin un RI en ese lugar sufrieron graves daños en el tsunami de 1964 y han recibido financiación para mover el pueblo, que estaba ubicado en un banco de arena). Por qué lo menciono aquí es que otro Los "desembarcos" también estaban habitados, pero aparentemente no se muestran como comunidades que incluían algunas grandes fábricas de conservas y sus poblaciones en varios lugares. Kookum1 (conversación) 09:26, 21 de abril de 2013 (UTC)

          Re Salmon Arm Editar

          Al igual que Abbotsford, la ciudad se incluye "a sí misma" como una antigua comunidad independiente dentro de la ciudad. De sus otras áreas anexas, solo Canoa se destaca en mi mente pero hay otras.

          Hecho Hwy43 (conversación) 18:44, 21 de abril de 2013 (UTC)

          Hasta el día de hoy, en el Valle Central de Fraser, si dices en Mission o Langley "Voy a Abbotsford", te refieres al núcleo antiguo, lo que había sido el Village of Abbotsford. si fueras a Clearbrook, dirías eso y si fueras a Matsqui Village o Bradner o Clayburn también dirías eso, no dirías "Voy a Abbotsford". No estoy lo suficientemente familiarizado con Salmon Arm como para hacer esas comparaciones Usuario: The Interior está en Vernon, pero simplemente renunció.Skookum1 (hablar) 07:42, 21 de abril de 2013 (UTC)

          Cariboo, Columbia Británica Editar

          El que más conozco en este momento es Cariboo, Columbia Británica, que es lo mismo que Lamming Mills, Columbia Británica, pero hay otros sobre cómo calificar esto en el formato de lista actual que no sé. 51, 21 de abril de 2013 (UTC)

          Como creo que posteriormente se enteró y expresó a continuación, Cariboo en esta lista se refiere a una comunidad dentro de Coquitlam. Hwy43 (hablar) 06:08, 28 de abril de 2013 (UTC) Sí, y como expliqué allí, es no un nombre común de uso generalizado ni el de McBride y la propia ciudad de Coquitlam, que acuñó el nombre, lo llama Burquitlam-Cariboo. En esa área (el Bajo Continente) "Cariboo" significará para la mayoría de la gente Cariboo Hill / Cariboo Road, que está a una milla o dos al oeste del nombre del vecindario designado por Coquitlam. Su uso de los listados de STatsCan para anotar / etiquetar una lista de localidades / comunidades establecidas por BC Names / el nomenclátor está mezclando fuentes usando diferentes parámetros.Skookum1 (charla) 01:09, 29 de abril de 2013 (UTC)

          BC Names coloca a Cariboo como el antiguo nombre de Lamington Mills, en Robson Valley entre PG y McBride. Su referencia de nombre del censo federal para el "Cariboo" como lo usan en Ottawa, aparentemente, se llama más comúnmente, correctamente, como Cariboo Hill y / o Cariboo Road (después de la calle que corre desde East 10th hasta Government Road) Cariboo Road está un poco más en Burnaby, no estoy seguro de si Cariboo Hill lo está. Cariboo en Coquitlam ?? Tratando de pensar dónde estaría eso, creo que deben referirse al viejo Cariboo Trail Hotel, desaparecido hace mucho tiempo, que está en North Road, justo al lado de Lougheed. No entiendo por qué está usando nombres de censo cuando BC Names es el autoritativo que es cosincrónico, o se supone que lo es, con el Diccionario geográfico. Buscaré CGNDB y veré qué tienen ahora en la lista. Usaste el de Coquitlam, donde sea que esté dentro de Lower Mainland, ese nombre está asociado con Cariboo Hill / Cariboo Road, no con Coquitlam. Si la lista tal como la compiló es del Diccionario geográfico, ¿no es lógico que se deba utilizar una fuente provincial correspondiente, en lugar de una de los estadísticos de Ottawa? que no tienen idea de dónde están hablando, con bastante frecuencia.Skookum1 (charla) 14:53, 25 de abril de 2013 (UTC)

          Como sospechaba, es un nuevo nombre para el área al sur de Austin Ave hacia el límite de Fraser / New West, al sur de Burquitlam, y el nombre del Centro Comercial Cariboo, que es de donde proviene el nombre, y también el nombre del ahora -Cariboo Trail Hotel desaparecido (y su cervecería). La ciudad de Coquitlam designa el área como Burquitlam / Cariboo en su compilación oficial de planificación y estadísticas del vecindario (en ese PDF) y puede llamar a esta investigación original, pero conozco bien el área, y "Cariboo" en esa área va a atraer gente asumiendo que te refieres a Cariboo Road / Cariboo Hill. Puede que incluso sea un barrio oficialmente de Burnaby que comprobaré. WP: MOSTCOMMON se aplica, aunque en el caso de Cariboo, Columbia Británica en esta página, la localidad, no es para ninguno de estos, es para el de Robson VAlley, donde el punto de ferrocarril todavía tiene ese nombre, en hecho. O se apega a la intención de una fuente y usa fuentes relacionadas para exponerlo todo, o mezcla otra fuente que no reconoce en los otros dos lugares a través de CGNDB lo hace. Consulte aquí para "Cariboo" y observe que hay tres resultados como "áreas no incorporadas" .Skookum1 (charla) 15:21, 25 de abril de 2013 (UTC) Para aclarar, todos los BC Gazetteer, GeoBC y StatCan utilizan Cariboo y todos se refieren al que se encuentra dentro de Coquitlam. Para aclarar aún más, confío en BC Gazetteer para los nombres, no en StatCan, y no he modificado ningún nombre de BC Gazetteer por los publicados por StatCan. De hecho, he encontrado que los nombres entre el nomenclátor y StatCan son 100% consistentes hasta la fecha (probablemente porque el primero alimenta los datos al segundo). Pensé que era obvio, pero para ser explícito, simplemente estoy usando StatCan para validar las ubicaciones de las entradas del BC Gazetteer. En cuanto al nombre común de la localidad dentro de Coquitlam, veo en el enlace que proporcionó que Coquitlam usa "Cariboo" en lugar de los otros dos a los que se refiere (consulte el mapa en la página 4 de 30). En mi opinión, Cariboo, Columbia Británica debería ser un toque en lugar de una redirección con dos entradas: Cariboo, Coquitlam y Lamming Mills, Columbia Británica. Hwy43 (hablar) 06:34, 28 de abril de 2013 (UTC) Creo que Cariboo (desambiguación) ya podría haberlo debido a Cariboo Plateau, Cariboo Regional District, etc., ya que "Cariboo" es, creo, el artículo de la región. 01:22, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Misión en lista no incorporada Editar

          Creo que la lista de "comunidad" que se está utilizando no debería tener un título de sección debido a cosas como esta. "Misión (comunidad)" se incorporó durante mucho tiempo y ya se incorporó cuando se generó esta lista, a menos que la Gaceta los clasifique como "no incorporados", lo cual dudo que lo haga, nuestro encabezado de sección no debería usar eso. No he mirado para ver si esa podría ser una entrada antigua para Mission DISTRITO, en lugar de Mission City, pero sus latlongs pueden sugerir que sí (si está al norte de la 16th Avenue) .Skookum1 (hablar) 07:58, 21 de abril de 2013 (UTC)

          Como se mencionó anteriormente, la subsección Misión dentro de las Comunidades se refiere al núcleo urbano del Distrito de Misión, que es la antigua Ciudad de Mission City. Hwy43 (hablar) 00:43, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Cómo frotar Dog Creek? Editar

          Hay dos, uno es la comunidad de reserva / rancho indio en Fraser, frente a Gang Ranch, que está catalogado como una "comunidad", el otro es una "localidad" al sur de Ft St James. Dog Creek, Columbia Británica ya debería (?) Existir para el primero. pero cómo frotar este último si alguna vez lo hace tener un artículo (probablemente redireccionamiento a Omineca Country o Ft St James). Dog Creek (Omineca), aunque es más un objeto geográfico que un asentamiento, Skookum1 (charla) 08:13, 21 de abril de 2013 (UTC)

          En realidad, hay dos "comunidades" de Dog Creek, una "localidad" de Dog Creek y cuatro "IR" de Dog Creek (numeradas del 1 al 4). Una comunidad es

          58 km al sur del lago Williams. Los cuatro RI están todos dentro de un radio de 12 km de esta comunidad. La segunda comunidad se encuentra a las afueras de los límites de la ciudad al sur de Williams Lake. La localidad es

          17 km al sur de Fort St. James, justo dentro de Bulkley-Nechako F.Hwy43 (conversación) 00:54, 29 de abril de 2013 (UTC) sí, lo sé. El uso principal es la comunidad con los cuatro IR a su alrededor, ese es el Dog Creek en Fraser frente a Gang Ranch, no hemos comenzado a tratar con la integración de nombres de IR con listados de la comunidad, eso es una discusión / proyecto completamente separado, aunque he hecho un pocos a los que vale la pena redirigir Creo que hiciste lo mismo con Anahim Lake, pero la pregunta aquí era cómo limpiar el de Fort St James, el principal obviamente sigue siendo Dog Creek, Columbia Británica. , 29 de abril de 2013 (UTC) el designador de región para el que está cerca de Ft St James es el país de Omineca y su gato de región No estoy seguro de que esté adjunto a ningún RI, pero si lo está, usando un área electoral o una categoría de distrito regional o el descriptor no es apropiado, los RD no tienen autoridad sobre los RI. Kookum1 (conversación) 01:01, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Hay tres en BC Names, dos comunidades, una por localidad.El uso principal es para el que está cerca de la desembocadura de Dog Creek en Fraser, frente a Gang Ranch, con los correspondientes IR del mismo nombre. La otra "comunidad" calificada está justo al sur de la ciudad de Williams Lake. eso mayo estar en IR, revisaré los mapas. El tercero es una localidad al sur de Ft St. James. No estoy seguro de cómo limpiar esos, el de Williams Lake, tal vez Dog Creek, Williams Lake, aunque no está en la ciudad propiamente dicha. Dog Creek, Columbia Británica definitivamente debería ser el de Fraser.Skookum1 (charla) 02:09, 25 de abril de 2013 (UTC)

          Westview Editar

          Caray, pensé que esto era para el vecindario de North Van. pero está cerca del río Powell. puede que ser parte de la ciudad de Powell River, BC Los nombres no lo dicen. También estaba Westview Subdivision en Chilliwack.Skookum1 (charla) 08:28, 21 de abril de 2013 (UTC)

          El Westview dentro de la subsección de Comunidades se encuentra dentro de la parte sur del río Powell. No hay otras instancias de Westview en la base de datos. Me doy cuenta de que el nombre de Westview es oficial en GeoBC, mientras que el de Westview Subdivision no lo es. Hwy43 (hablar) 01:02, 29 de abril de 2013 (UTC) Sí, BC Names no incluye el vecindario de North Van. debería aparecer en la página del distrito de North Van. Sé que está allí, yo vivía allí. Westview Subdivision, ¿no es lo mismo que Westview en Powell River? También lo noté, creo que incluso tienen un latlong ligeramente diferente. BC Names no está completo por cualquier medio, como la persona que lo ejecuta también atestiguaría (la conozco), p. ej. Gold Harbor, Columbia Británica y Surf Inlet, Columbia Británica no están en estas listas, pero ambos eran lugares importantes (Surf Inlet no tanto como Gold Harbor). Faltan muchos lugares en BC Names / Gazetteer, y muchos que son lugares importantes todavía se enumeran entre los abandonados, por ejemplo.Skookum1 (hablar) 01:15, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Franklin Camp Modificar

          Hay dos, uno es un antiguo campamento minero en el río Granby en Boundary Country, el otro un antiguo campamento MacMillan Bloedel cerca de Sarita en la isla de Vancouver, tenía una oficina de correos ("Franklin Camp" PO), por lo que debe haber sido una población de tamaño considerable. el PO en el del Granby era "Franklin PO", por lo que podría ser Franklin, Columbia Británica para distinguir los dos, o Franklin Camp podría ser un mini-dab con Franklin Camp (Isla de Vancouver) aquí y Franklin Camp (Boundary Country ) aquí como las desambigaciones individuales.Skookum1 (charla) 09:17, 21 de abril de 2013 (UTC)

          34 km al noreste de Bamfield. Hwy43 (hablar) 01:08, 29 de abril de 2013 (UTC) Este es el campamento de Franklin al este de Sarita en la "antigua localidad / oficial" de la isla de Vancouver, este es el del río Granby en el país fronterizo] y es un "antiguo localidad / No oficial ". Tal vez solo haya uno en el Diccionario geográfico? Ambos tienen historias, ambos necesitan artículos. Kookum1 (hablar) 01:18, 29 de abril de 2013 (UTC) Se agregó el "no oficial" de Granby River al sandox. Hwy43 (conversación) 06:38, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Fairview (s) Editar

          No estoy seguro, tal vez eliminé un duplicado al transferir la lista a la página de conversación sin estar claro en cuanto a cuál Diccionario geográfico puede estar refiriéndose aquí, ambos son simplemente 'comunidad' en BC Names, uno es el vecindario de Vancouver, el otro es Fairview, Columbia Británica, al oeste de Oliver.Skookum1 (hablar) 03:04, 22 de abril de 2013 (UTC)

          Sí, hay dos Fairviews, uno en Vancouver y otro en las afueras de Oliver. Hwy43 (hablar) 01:11, 29 de abril de 2013 (UTC) Lo sé, creé el Okanagan cuando viví en Oliver por un tiempo -). ¿Fairview, Vancouver me parece que probablemente ya existe como artículo? Skookum1 (charla) 01:19, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Grandview y Woodlands Editar

          El "Grandview" independiente en la lista anterior está al sur de Cloverdale en Surrey. También hay Grandview Bench cerca de Mara Lake, que también figura como una comunidad. Woodlands, Columbia Británica no es la ubicación de la antigua escuela / residencia para discapacitados mentales en New West, pero está en la costa oeste de Indian Arm, supongo que más allá de Indian River, Columbia Británica, al que se puede llegar (ahora) por carretera desde Deep Cove. No hay una lista separada para ninguna de las dos partes de Grandview-Woodlands en Vancouver, aunque "Grandview" es definitivamente un nombre de vecindario funcional en Vancouver Woodlands. No estoy seguro de qué significa ese nombre en realidad, es decir, en esa área, tal vez como Grandview basado en una escuela con ese nombre, o Woodlands Drive, supongo. Kookum1 (charla) 03:12, 22 de abril de 2013 (UTC)

          No puedo ofrecer mucho comentario aquí, pero dentro de una de sus observaciones incrustadas arriba, parece que hemos confirmado que Woodlands está en el Distrito de North Vancouver. Hwy43 (conversación) 03:52, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Trabajé un poco en el artículo de la localidad / comunidad de North Van en relación con eso, pero Woodlands en New Westminster, la antigua casa / escuela para discapacitados mentales, ahora es un desarrollo residencial, o parte de sus terrenos no lo he visto. El sitio de New West sí para ver lo que tiene que decir, esa área puede estar designada como parte de Connaught Heights, aunque generalmente pienso en eso desde el 8 hasta el 10 y alrededor de ese lado del 8, no debajo de él. 54, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Ruskin Editar

          Solo busqué en el sitio web del Distrito de Mission (busque "Ruskin") y aunque encontré cosas que prueban que está en Mission, ninguna cita en particular lo enumera como un vecindario. Aunque la mayoría de la población de Ruskin en general puede estar en el lado de la frontera de Maple Ridge (dudoso debido a los grandes parques de casas rodantes justo dentro del límite cerca de la presa de Ruskin), más de la mitad del área de la OP de Ruskin (V0M 1R0) es en Misión. Lo sé porque me crié en Ruskin Dam y fui a Mission para ir a la escuela. Y conoce bien ese límite. Con suerte, algo en el sitio de DoMission será suficiente para una cita para ti, me irrita ver que solo se menciona como parte de Maple Ridge.Skookum1 (charla) 09:24, 23 de abril de 2013 (UTC)

          Todavía no he mirado el sitio de DoM, pero busqué en Google hace un momento y encontré varios enlaces que describen que Mission incluye a Ruskin BC. Abbotsford CMA, lo cual es extraño pero no sorprendente. De todos modos, aquí hay algunos enlaces [1], [2], este parece ser un pastiche de la copia de Wiki y, de todos modos, es un sitio de la empresa, por lo que no se puede usar, esta mención de "Ruskin Townsite" se refiere al antiguo Hydro Townsit que está justo al este de el límite municipal y era la "ciudad de la compañía" para la presa Ruskin. Tenga en cuenta que Langley 2, Langley 3 y Langley 4 están todos dentro de Mission y son parte de Ruskin (una es la ubicación del parque de caravanas de Ruskin mencionado en algunas ciudades, que es solo al sur de la ciudad de Ruskin Dam, aunque otro parque de casas rodantes = el grande donde estaba el Ruskin Drive-In Theatre, no estoy seguro si está en IR o no, miraré más tarde, el sitio web de Downtown Mission menciona a Ruskin como en el distrito, el sitio web de Mission, Ruskin Park es el patio de recreo dentro del sitio de la ciudad de Ruskin, en Ruskin Crescent, esta es una tabla / mapa que también parece del sitio de DoM, otro sitio de DoM sobre preparación para inundaciones. Verá ahora en el sitio de DoM y ver si hay alguna lista de vecindarios nombrados, creo que sí, pero. Skookum1 (hablar) 02:58, 29 de abril de 2013 (UTC) El sur de los dos parques de casas rodantes no está dentro de un IR, mientras que el norte está en un IR (Langley 2) como indicó. Supuse que el norte es el Ruskin Trailer Park. ¿Sabes dónde está el Ruskin Townsite en relación con el Ruskin TP? Hwy43 (hablar) 04:15, 29 de abril de 2013 (UTC) Creo que lo descubrí. Creo que la localidad se refiere a la subdivisión que incluye Rusken Crescent y Reedal Street a medio camino entre el TP y la presa. Hwy43 (hablar) 04:27, 29 de abril de 2013 (UTC) Sí, lo hace. No estoy seguro de haber sabido alguna vez el nombre de Reedal Street antes, jajaja, no había ninguna señal, es muy corto, conducía a los lugares de Broadbent y Nielsen. Ruskin Townsite o Ruskin Dam es como nos referiríamos a él, no estoy seguro de cuál es el nombre del parque de casas rodantes ahora en Langley 1, el límite de esa reserva es el límite sur del municipio, aunque la propiedad justo en el lado norte es unas décadas más antiguo que el lugar del pueblo como tal, como también es el caso de una propiedad en el lado NE del lugar que solía ser un albergue de pesca. "Ruskin" todavía incluye lugares más arriba de Wilson Street hasta las partes de Dewdney Trunk Road, en su mayoría por encima de la presa, podríamos decir "Upper Ruskin", aunque en el contexto de Maple Ridge, que también se refiere al área de las tierras altas en 280th y su lado -calles hasta Whonnock Lake, que es parte de Whonnock (que es en su mayoría calles 272nd y laterales y el área a lo largo de la carretera, por supuesto). El límite de Mission-Maple Ridge no está en el medio del río Stave, sino que en realidad es la línea de la costa hasta el antiguo Drive-in Theatre, donde atraviesa la tierra, en parte siguiendo la 287 hasta el límite, luego sigue Cualquiera que sea el meridiano hacia el norte desde ese punto, el lado derecho de la carretera desde el gran parque de casas rodantes hacia el norte está en Mission, los lugares en el lado izquierdo (oeste) de la carretera están en Maple Ridge, sus límites de propiedad oriental son el límite, que diverge de 287th / Wilson más allá del último de ellos.Skookum1 (charla) 04:58, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Pueblos de conservas y "desembarcos" Editar

          List_of_canneries_in_British_Columbia está incompleta pero es relevante ya que la mayoría de las comunidades eran ciudades / campamentos de conservas. Algunas cosas enumeradas como "Aterrizaje" en BC Nombres / Nomenclátor, como Sarita, eran / son definitivamente comunidades, aunque no el nombre como tal, los criterios de inclusión aquí no deben limitarse a los parámetros de "comunidad" y "localidad", en otras palabras la lista de "aterrizajes" también necesita una revisión. Como se señaló en alguna parte, muchas "localidades" nunca han estado habitadas y / o solo pueden ser puntos de ferrocarril. Y no estoy seguro de que todas las "localidades anteriores" estén en la lista, Brownsville no lo está, y hay "pueblos nativos" que aparecen en BCGNIS / BC Nombres que aún no se han contabilizado. 2013 (UTC)

          Agregué los 80 aterrizajes dentro de la base de datos a Talk: Lista de comunidades en Columbia Británica / Sandbox por el momento. Hwy43 (hablar) 04:51, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Brownsville, Columbia Británica - antigua localidad Editar

          No estoy seguro de por qué esto no surgió en el Diccionario geográfico ya que está en BC Names acaba de crear el artículo, incluida una sección sobre lo que BC nombra etiqueta "Antiguo pueblo indio". Ese parámetro probablemente debería usarse para buscar el Diccionario geográfico para más. He combinado el asentamiento blanco con el nativo en el mismo artículo en el caso de Brownsville, esto no siempre se hace pero parece bastante necesario aquí o no Skookum1 (charla) 07:58, 22 de abril de 2013 (UTC)

          Se agregó esto a la primera sección en Charla: Lista de comunidades en Columbia Británica / Sandbox. Hwy43 (hablar) 04:55, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Park Royal Editar

          Park Royal se encuentra en Londres, Reino Unido, y es el homónimo del de West Van. Existe un artículo sobre el centro comercial Park Royal, pero Park Royal también es el nombre de ese vecindario dentro de West Van. Creo que es oficial, pero aún no he buscado información en el sitio de West Van. Park Royal, West Vancouver puede ser mejor que Park. Royal, Columbia Británica, que podría ser una redirección a otros vecindarios de West Van, probablemente también necesite agregarse, creo que Sentinel Hill, West Vancouver o Sentinel Hlil, Columbia Británica sería el título que está cuesta arriba desde Park Royal y donde está Sentinel Secondary School. Skookum1 (charla) 08:53, 22 de abril de 2013 (UTC)

          Si es notable, Park Royal, West Vancouver sería el título de artículo apropiado según CANSTYLE, y Park Royal, Columbia Británica podría ser una redirección como sugirió. Hwy43 (hablar) 05:06, 29 de abril de 2013 (UTC) Es decididamente notable. uno de los barrios originales más antiguos de West Van entre Ambleside y Cap River básicamente, hasta aproximadamente la mitad de Taylor Way. Acabo de revisar el sitio del distrito, no puedo encontrar listados de comunidades o vecindarios, tal vez en el Noticias de North Shore u otra fuente, habrá una posible cita. Kookum1 (charla) 06:56, 29 de abril de 2013 (UTC) Si aún no lo ha hecho, consulte el Plan oficial de la comunidad de West Van. Puede referirse específicamente a Park Royal y otros vecindarios. Hwy43 (hablar) 06:58, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Otras localidades - "Antiguas aldeas indias" y "desembarcos" Editar

          como se indica ocasionalmente, p. ej. "Aldeas indias abandonadas" y "desembarcos" hay otras localidades habitadas o habitadas anteriormente o estacionalmente en BC Nombres, uno de ellos es Caribou Hide, Columbia Británica también conocido como Metsantan en la meseta de Spatsizi, uno de los primeros asentamientos (según BC Names / fuentes de BCGNIS citado) de la gente de Sekani que estoy a punto de crear ese artículo, ya que es un elemento interesante (y prácticamente el solamente asentamiento humano / característica de cualquier tipo por lo menos 100 millas. Para cosas no asignadas por el Diccionario geográfico tal vez debería haber una sección "otras localidades" o ?? Skookum1 (charla) 03:51, 23 de abril de 2013 (UTC)

          Acabo de descubrir que Keeshan aparece como "Antiguo pueblo de la Primera Nación" (en realidad, una fortaleza), por lo que ese es otro parámetro para buscar otras entradas que tengan "Indio" en lugar de "Primera Nación". Debería quizás ser movido a "Keeshan" la romanización de Nuu-chah-nulth "Kiix? in" .Skookum1 (hablar) 07:25, 24 de abril de 2013 (UTC) He agregado las 4 antiguas aldeas indias dentro de la base de datos para hablar: Lista de comunidades en Columbia Británica / Sandbox por el momento. La base de datos no contiene ninguna entrada de "antigua aldea de las Primeras Naciones" y no está definida. También deberíamos anotar estas entradas por separado en la caja de arena. Hwy43 (charla) 05:40, 29 de abril de 2013 (UTC) Hm, eso es extraño, estoy bastante seguro de que Kiix? In aparece como "antigua aldea de las Primeras Naciones" en BC Names, probablemente este es otro caso en el que lo que hay en el Diccionario geográfico y lo que hay en BC Los nombres no coinciden. Kiix? En (Keeshan) ahora en caja de arena. Hwy43 (conversación) 06:33, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Encontré uno que no tiene "Former", solo "First Nations Village", coincide con un RI del mismo nombre, en la desembocadura del río Klinaklini "Tsawatti (First Nation Village)". Skookum1 (charla) 08 : 02, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Otro "no oficial". Agregado a la caja de arena. Hwy43 (hablar) 06:29, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Prairiedale Modificar

          Acabo de buscar esto, BC Names dice "en el lado NW de Vanderhoof" Distrito Municipal ", pero esa redacción no es lo suficientemente clara como para decir que es en Distrito de Vanderhoof. tal vez más allá de la frontera, se necesitan otras citas.Skookum1 (charla) 07:47, 23 de abril de 2013 (UTC)

          Está más allá de la frontera por casi 2 km. Hwy43 (conversación) 05:41, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Hammond / Port Hammond en ToL ?? Editar

          ¿El sitio ToL dice eso? Pienso que está en Maple Ridge, aunque BC Names dice Pitt Meadows. Pensé que estaba en la 203, una de las rutas de autobús "expresas" que la atraviesan por la noche, supongo que está más al oeste. Al otro lado del río se encuentra parte del municipio de Langley, un poco al norte de Walnut Grove y en el lado oeste de Derby, pero nunca había oído que fuera parte del ToL.Skookum1 (charla) 08:14, 23 de abril de 2013 (UTC)

          Está dentro de Maple Ridge según el artículo de Port Hammond. Al superponer la capa GIS de los nombres de lugares de BC en la capa GIS de la subdivisión del censo de StatCan, Port Hammond está justo dentro del límite norte de ToL (fuera del límite sur de Maple Ridge) en el medio del río, tal como se muestra en el medio del río. en su entrada de GeoBC. Probablemente solo sea una cuestión de tolerancia espacial con diferentes proyecciones de mapas entre los dos conjuntos de datos GIS o el punto espacial que se traza de manera inexacta. Sin embargo, no resuelve la entrada de GeoBC diciendo explícitamente que está dentro de Pitt Meadows. Necesitaremos encontrar fuentes dentro de los sitios web oficiales de Pitt Meadows y Maple Ridge para confirmar en qué municipio se encuentra. Hwy43 (hablar) 05:59, 29 de abril de 2013 (UTC) aquí hay un mapa de Google que lo muestra decididamente al este del puente Golden Ears y, por lo tanto, decididamente dentro de Maple Ridge. Informaré a BC Names del error. La frontera sur de Maple Ridge es el medio del río Fraser, parece que un latlong redondeado es la razón para mostrarlo justo al sur de eso. Es definitivamente NO en Langley.Skookum1 (charla) 06:41, 29 de abril de 2013 (UTC) El redondeo del latlong bien podría ser el culpable. Hwy43 (hablar) 06:52, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Recibí una respuesta de BCGNIS / BC Names esta mañana sobre eso, ella está modificando la lista de Port Hammond para que lea Maple Ridge.Skookum1 (charla) 04:53, 1 de mayo de 2013 (UTC)

          Hecho ya que la enmienda ya parece estar en vigor. Hwy43 (conversación) 06:25, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Redirecciones Editar

          Redirigí Porteau, Columbia Británica al Parque Provincial Porteau Cove, ya que no hay razón para un artículo de localidad aquí, Porteau es solo el nombre de la estación BCR / PGE, no puedo recordar la procedencia del nombre, ya que recuerdo que no es en realidad Francés, no es un apellido de todos modos, también hay una montaña Porteau, llamada así por este lugar, al parecer, al norte de Gold Bridge. Muchos otros, como las subpartes de Salmon Arm (South Canoe) y Prince George (por ejemplo, Island Cache), tal vez deberíamos redirigir al nombre de la ciudad / ubicación correspondiente en el caso de South CAnoe, tal vez esto pueda ser a Canoe, Columbia Británica, si no a Brazo de salmón. En cuanto a agregar ubicaciones como lo ha hecho con Fernwood en Saltspring, Beaver Point, Columbia Británica también está en Saltspring, al igual que Fulford Harbour y Vesuvius Bay. Es posible que el artículo de Saltspring Island ya tenga secciones sobre ellos, como también con Ganges, Columbia Británica y, por lo tanto, tal vez podrían redirigirse allí.Skookum1 (hablar) 08:14, 23 de abril de 2013 (UTC)

          Ganges y Long Harbor tienen artículos, no creo que los demás los tengan (todavía). Beaver Point podría ser redirigido al Parque Provincial Ruckle, que comprende las tierras en cuestión y es donde estaba el antiguo PO. Kookum1 (conversación) 08:20, 23 de abril de 2013 (UTC) Lo dejo a su discreción. Para los municipios rurales y especializados de Alberta el año pasado, creé redireccionamientos para cada localidad que no tenía un artículo en el artículo de su municipio aplicable, luego agregué una lista de localidades a una lista de comunidades preexistentes. Consulte Woodlands County, Alberta # Comunidades y localidades y sus redireccionamientos. Hwy43 (hablar) 06:05, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Capataz tal vez parte de PG Edit

          Prince George, al igual que Kamloops, ha ampliado enormemente los límites modernos, esto es un poco más abajo del Fraser, pero podría estar dentro de los límites de la ciudad, ver aquí.Skookum1 (hablar) 09:27, 23 de abril de 2013 (UTC)

          Al otro lado del río, en esta ubicación, está fuera de los límites de la ciudad dentro de Fraser-Fort George F. Hwy43 (conversación) 06:11, 29 de abril de 2013 (UTC)

          Kelly Lake - dos elementos Editar

          Hay en BC Names que es una comunidad en Peace Country, la acabo de crear Kelly Lake, Columbia Británica y resulta que el parque provincial en el otro lago Kelly notable, cerca de Clinton, es Downing Provincial Park, aunque también hay un " localidad "listado en BC Nombres. He agregado ambos a la página de desambiguación de Kelly Lake.Podría ser que "Kelly Lake, Columbia Británica" debería ser un mini-dab, ya que el parque provincial es mucho más conocido y aunque hay algunos residentes allí, y creo que solía haber un PO, o al menos una tienda general, definitivamente es una localidad, pero el artículo de prov park es realmente todo lo que hay sobre ese lugar. Creo que también había un rancho que no fuera el de Downing, no estoy seguro.Skookum1 (charla) 04:20, 24 de abril de 2013 (UTC)

          Ferndale Editar

          No sé por qué BC Names no incluye el de Mission. mucho más conocido que el otro de Mt Tabor / PG. definitivamente un área importante de Mission. y notable por ser la ubicación del Ayuntamiento y también por el nombre de una de las dos cárceles allí (la seguridad media, creo que hay otra hacia el oeste que tal vez tenga el nombre de Ferndale, pero en realidad está en lo que los misioneros llaman Cedar Valley o tal vez Cherry Road / Cherry Hill.Skookum1 (charla) 06:00, 24 de abril de 2013 (UTC)

          He informado a los nombres de BC sobre la entrada "Ferndale" que faltaba para Mission.Skookum1 (charla) 04:53, 2 de mayo de 2013 (UTC) ¿En qué momento sus consultas a GeoBC se convierten en acoso? o) Hwy43 (charla) 06:19, 2 de mayo de 2013 (UTC) No está tan insegura de que la corrijan como muchos wikipedistas. Siempre me agradece y me da más curiosidades. su trabajo es dar la bienvenida a los comentarios y las correcciones, no resistirse a ellos ni a la gente que los proporciona. Skookum1 (charla) 04:27, 30 de abril de 2014 (UTC)

          East Wellington Modificar

          La cita de BC Names dice "Lado N del lago Westwood, dentro de la ciudad de Nanaimo, Mountain Land District", pero le tomaré la palabra sobre el área electoral, ¿está en la página del distrito regional? Skookum1 (hablar) 06:03 , 24 de abril de 2013 (UTC)

          Al igual que en la situación de Port Hammond, es posible que un error de redondeo de una longitud de longitud o una ubicación de puntos inexacta pueda explicar por qué el shapefile GIS lo muestra en las afueras de Nanaimo a pesar de su entrada GeoBC. Hwy43 (conversación) 03:38, 2 de mayo de 2013 (UTC) Informaré a BC Names.Skookum1 (conversación) 04:54, 2 de mayo de 2013 (UTC) De acuerdo. Hwy43 (conversación) 06:16, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Ruby Creek en parte en el distrito de Kent Editar

          El IR de Ruby Creek 2 no lo es, pero busque en el sitio web del Distrito de Kent su mapa, el artículo que escribí dice "en el Distrito de Kent" debido a eso.Skookum1 (charla) 06:07, 24 de abril de 2013 (UTC )

          Harrison Mills y Kilby definitivamente también lo están si Mount Woodside está en la lista, también (en la parte superior del tramo Agassiz Mtn de la autopista 97, más algunas subdivisiones nuevas) Kent Prairie no parece estar en la lista, aunque también es un "lugar" dentro de Kent. . Creo que Seabird Island rez también lo es, aunque, por supuesto, se gobierna por separado. en St. Elmo Road, 500 m más allá de Ohamil 1 (Ohamil 1 se encuentra en la esquina noreste del Distrito de Kent). Google Earth muestra lo mismo.

          Harrison Mills aparece al otro lado del río hacia el noroeste en la autopista 7 en Fraser Valley C, mientras que GeoBC indica lo mismo en su descripción de "ubicación relativa". Sin embargo, Google Earth lo muestra dentro de Kent en el cruce de School Road y Kennedy Road.

          ¿Algo publicado por el Distrito de Kent que confirme lo contrario para uno o ambos?

          GeoBC no tiene entradas para Kilby y Mount Woodside como comunidades, localidades o similares. Hwy43 (hablar) 06:13, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Antiguas OP Editar

          esta es otra categoría dentro de la Diccionario geográfico/ BC Nombres que son / fueron "comunidades", la mayoría no tienen entradas de "comunidad" o "localidad", un ejemplo es Brechin, que se encuentra dentro de la ciudad de Nanaimo.Skookum1 (charla) 07:01, 24 de abril de 2013 ( UTC)

          El extracto de la base de datos proporcionado por GeoBC no incluye las antiguas oficinas de correos. Cuando solicité el extracto, también solicité un extracto de las entradas "no oficiales" en la base de datos. Ellos respondieron que "listado de no oficial los nombres de lugares no están disponibles ". Sin ellos, sería muy difícil obtener una lista completa de las antiguas oficinas de correos. Mientras tanto, agregaré una entrada" Brechin "a la zona de pruebas. Hwy43 (hablar) 03:51, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Quinsam Editar

          Hay dos entradas para este nombre, en diferentes ubicaciones. El "asentamiento" rescindido uno está al sur del lago Campbell, el otro, presumiblemente el que se refería en el Diccionario geográfico, se encuentra dentro de la ciudad de Campbell River. El primero, estoy bastante seguro, es la antigua ciudad de la compañía Quinsam Coal, y debería tener su propia entrada como ciudad fantasma / ciudad de la compañía.Skookum1 (charla) 02:00, 25 de abril de 2013 (UTC)

          Otro "no oficial". Agregado a la caja de arena por ahora. Hwy43 (charla) 03:55, 2 de mayo de 2013 (UTC) Quinsam Coal era el nombre de una empresa o proyecto, ya que recuerdo un poco de política / historia asociada con la mina / empresa. Kookum1 (charla) 04:55, 2 Mayo de 2013 (UTC)

          Stillwater (s) Editar

          La "comunidad" está en Sunshine Coast, la "localidad" está en Wells Grey Country cerca de Myrtle Lake necesita dos entradas. También hay una localidad "registrada" en el área de North Thompson. Kookum1 (charla) 06:50, 25 de abril de 2013 (UTC)

          Stillwater Flats agregado a la caja de arena. Hwy43 (conversación) 04:06, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Gifford Editar

          No en la lista anterior, sino en la sección Localidades del artículo, Gifford se encuentra en la ciudad de Abbotsford, inmediatamente al sur de la isla Matsqui en la antigua línea BCER (ahora el Ferrocarril del Sur de BC) .Skookum1 (hablar) 11:53, 27 Abril de 2013 (UTC)

          Hecho Se agregó "dentro de la ciudad de Abbotsford" a la entrada de Gifford en la sección Localidades. Hwy43 (conversación) 04:12, 2 de mayo de 2013 (UTC)

          Re "localidades" Editar

          Eché un vistazo a estos anoche, por lo que puedo ver, muy pocos están dentro de los municipios y algunos son muy oscuros y no notables. Otros lugares, sin embargo, que son más conocidos, solo tienen "punto de ferrocarril" o (nuevamente) "antiguo pueblo indio / FN" o "antiguo PO". pero en la sección de localidades, aunque todas necesitan sus citas BCGNIS / BC Names, supongo, no hay necesidad de copiar la lista aquí para anotar los municipios. Los anotaré cada uno por separado aquí, si ocurre alguno que esté en los municipios ahora.Skookum1 (charla) 07:01, 28 de abril de 2013 (UTC)

          Chawathil 4 / Katz Modificar

          He estado haciendo redireccionamientos y consolidando ciertos nombres de lugares con RI. Chawathil 4 es donde están la estación de tren de Katz y el artículo de la localidad de Katz, están en la reserva, que es la comunidad principal de la Primera Nación Chawathil. Puede que diga "deshabitado" en la entrada BC Names de Katz, pero no lo es. No está claro si el uso del nombre principal es Chawathil o Katz, tratando de encontrar un contacto con la banda para preguntarle a sus otras reservas que están en Hope y al norte de Hope y demás, por lo que no se puede redirigir a Katz. Hope 1 está en Hope, pero no estoy claro si eso debería redirigir a Hope, British Columbia o? ¿A la página de FN? Probablemente sea mejor mencionarlo en el artículo de Hope y redirigirlo allí, es el sitio del Campamento Telteyet en Water St en el centro de Hope. Los IR de Moricetown ahora redirigen a Moricetown, Columbia Británica ahora, por ejemplo, y Coldwater 1 a Coldwater, Columbia Británica, con el gato de reservas de FN en los redireccionamientos de IR, que deberían convertirse en la norma. Skookum1 (charla) 03:21, 3 de mayo de 2013 (UTC)

          Por qué WPTrains insiste en que haya artículos separados de la estación de tren es cuestionable iMO, los artículos de la estación de tren como la estación de tren de Boston Bar deberían fusionarse con sus artículos de ubicación correspondientes.Skookum1 (charla) 03:23, 3 de mayo de 2013 (UTC)

          Resulta que BCGNIS alimenta el nomenclátor BCGNIS. De acuerdo a esto, "El diccionario geográfico de la Columbia Británica es una hoja de cálculo de todos los nombres de lugares oficiales". y ". se extrae diariamente del Sistema de Información de Nombres Geográficos de BC (BCGNIS), la base de datos maestra de los nombres de lugares de la Columbia Británica".

          Por el mismo enlace de arriba, he obtenido el "copia electrónica gratuita del BC Gazetteer" de GeoBC. Desde entonces, la lista proporcionada por BCGNIS está más actualizada que el shapefile que descargué previamente de DataBC, de ahí las listas completas de aldeas FN existentes y anteriores recién agregadas a la caja de arena.

          El siguiente es un resumen de las observaciones rápidas realizadas a partir de los datos proporcionados por BCGNIS:

          • Cassin ha sido degradada de "comunidad urbana" a "comunidad", Westside ascendido de "localidad" a "comunidad", se han añadido Fort Nelson (antigua ciudad) y Salmon Beach, se ha eliminado Vernon (instancia de la isla de Vancouver) y Mayne ha cambiado de nombre a Mayne Island Hwy43 (conversación) 07:25, 2 de mayo de 2013 (UTC)
          • las tres nuevas "comunidades recreativas" son Bear Mountain, Tobiano y Whistler (sin duda, la comunidad recreativa de Whistler es un área más pequeña dentro del municipio turístico) Hwy43 (conversación) 04:21, 30 de abril de 2013 (UTC)
          • Cassin ha sido degradado de "comunidad urbana" a "comunidad" Hwy43 (conversación) 04:21, 30 de abril de 2013 (UTC)

          Notaré los cambios arriba (debajo de la observación correspondiente) una vez encontrados. Hwy43 (conversación) 04:14, 30 de abril de 2013 (UTC)

          Acabo de hacer esto, debido a que hice el río Koksilah debido a un par de fotos de archivo de su cascada. Koksilah, Columbia Británica es solo SE de Duncan, casi parece que podría estar en la ciudad ahora, sin embargo, no hay nada en BC Names sobre eso.Skookum1 (charla) 09:57, 7 de julio de 2013 (UTC)

          Esta es una clase de ubicación en BC Names / GeoBC, hay muchos de ellos, el último que encontré fue Kilbella Bay, que aunque un artículo de la bahía tiene una cita para el aterrizaje del vapor allí. Casi invariablemente, todos designados en algún lugar donde los vapores aterrizarían para abastecer a los colonos en el área, tal vez unos pocos, tal vez muchos, es difícil decir si todavía hay residentes en estos, pero parece probable. Todavía no he compilado una lista de ellos, tal vez más adelante en esta sección. Categoría: Los aterrizajes de vapor en la Columbia Británica parecen necesarios, ya que un subcat de la categoría de este y también de la Categoría: Barcos de vapor en la Columbia Británica o lo que sea (algo así) .Skookum1 (charla) 06:30, 28 de abril de 2014 (UTC)

          Teniendo en cuenta también que la Categoría: Puertos y puertos de la Columbia Británica también pueden aplicarse, y que no todos están necesariamente en la costa, algunos están en el río Fraser, otros en los lagos Kootenay y Arrow y, de forma diversa, en los lagos de Nechako-Omineca. región y también alrededor del lago Shuswap, etc.Skookum1 (charla) 06:32, 28 de abril de 2014 (UTC)

          No hay ningún lugar poblado del tipo "Aterrizaje de vapor" en la base de datos GIS de BC Gazetteer que descargué el año pasado. Como se mencionó anteriormente, "BCGNIS alimenta el nomenclátor BCGNIS" (ahora BC Nombres geográficos). Hwy43 (hablar) 06:34, 29 de abril de 2014 (UTC)

          Lo siento, mi error, están listados como "aterrizajes", al menos en BC Names, he descargado el nomenclátor pero nunca lo he revisado por completo, vea "Kilbella Bay (aterrizaje)" como ejemplo. hay montones de ellos. Kookum1 (charla) 07:28, 29 de abril de 2014 (UTC) Te tengo. El enlace que proporcionaste está actualmente inactivo. Puede ser algo temporal (error del sitio web). Kilbella Bay y los otros 79 "aterrizajes" de la descarga del año pasado todavía se enumeran en Talk: List of Communities in British Columbia / Sandbox. Hwy43 (hablar) 03:38, 30 de abril de 2014 (UTC) Acabo de probar ese enlace, está "en vivo". a veces, los servidores de BC Names no responden. No hay forma de saber cuáles de estos tienen poblaciones o todavía están en uso, pero definitivamente necesitan artículos tanto como todos los puntos de ferrocarril oscuros que WP: Trains exige. algunos de esos debe combinarse con el artículo de ubicación local, IMO, con la categoría mantenida solo en la redirección combinada. Skookum1 (charla) 04:15, 30 de abril de 2014 (UTC) No hay garantía de que todos los lugares con entradas en BC Names / GeoBC, alimentados por BC Gazetteer, sean notables. Si interpreto correctamente su comentario, no estoy de acuerdo con que todos estos aterrizajes necesiten artículos. Como se menciona a continuación, los redireccionamientos a artículos geográficos más grandes son mejores en mi opinión. Nos salva de crear una gran cantidad de huérfanos. Hwy43 (hablar) 06:33, 5 de mayo de 2014 (UTC) Estoy tratando de asegurarme de que no sean huérfanos mediante la creación de enlaces a ellos en otras páginas a lo largo de la costa, "desembarques" constituyeron asentamientos y vida marina / comunidad es una parte importante de la historia de la provincia, especialmente en la costa. Kilbella Bay también es la ubicación de uno o dos IR, que habrían sido atendidos por los servicios de vapor. The Northland Navigation Company aún no tiene un artículo sobre Los desembarques están con otras líneas, una lista de los desembarques de cada compañía en sus páginas, con coordenadas, podría proporcionar una solución; todavía hay poco en Wikipedia sobre los servicios de envío costero y los. cientos. de pequeñas ubicaciones a las que sirven (d) .Skookum1 (hablar ) 06:39, 5 de mayo de 2014 (UTC)

          Encontré Oceanic, Columbia Británica hoy, en Smith Island cerca de PR, que me parece una antigua ciudad de conservas, pero no dice eso en BC Nombres / solo "asentamientos". No es un nombre oficial, tal vez por qué no está aquí ya no puedo ver dónde encaja en las secciones aquí.Skookum1 (hablar) 08:26, 30 de abril de 2014 (UTC)

          Cada entrada en GeoBC no garantiza automáticamente la creación de su propio artículo. En este caso, el estado de Oceanic ni siquiera es oficial y no hay información de origen o historia de respaldo en su entrada de GeoBC que pueda aludir a su nivel percibido de notoriedad. Aunque la entrada dice "Trabajo en progreso", no podemos asumir que alguna vez habrá información de respaldo. Por lo que sabemos, esta podría ser la ubicación de una residencia donde el propietario nombró la ubicación a su antojo. ¿Ha investigado si existe una cobertura no rutinaria de fuentes secundarias confiables para determinar si este lugar es notable? Sin ellos, prefiero ver lugares como estos como redireccionamientos a sus geografías más grandes. Consulte Categoría: Localidades en el condado de Strathcona para conocer las innumerables localidades que no son lo suficientemente notables para sus propios artículos. Hwy43 (hablar) 06:26, 5 de mayo de 2014 (UTC) Como se señaló, si no me equivoco, era una importante ciudad conservera "no oficial" porque no está registrada como tal, tal vez, que esté en BC Nombres en absoluto sugiere más de su estado no oficial allí indica que Oceanic Foods tal vez era el nombre de la empresa. Podría redirigirlo a la isla en la que se encuentra, supongo, con coordenadas en el artículo de la isla, como algunos otros nombres geográficos en varios artículos similares. , 5 de mayo de 2014 (UTC)

          Hesquiat actualmente redirige a Hesquiaht First Nation pero hay una localidad llamada "Hesquiat", al igual que p. Ej. hay una localidad llamada Ahousat, pero también hay Ahousaht First Nation en el camino de la creación de estos y similares. Noté que los FN, en su mayoría, usan la ortografía -aht ("[grupo de] personas" en el idioma Nuu-chah-nulth), vs BC Nombres que usan terminaciones que no son h -at. Así que me inclino a hacer lo mismo aquí, señalando que Hesquiat Indian Reserve No. 1 es la misma ubicación que la localidad, por lo que en casos similares (me viene a la mente Moricetown), el IR será una redirección, con las categorías de IR relevantes en el redireccionamiento, en algunos casos, he redirigido las reservas al gobierno de banda respectivo, en lugar de a los IR del mismo nombre / ubicación, lo cual es especialmente necesario cuando las reservas están en todo el mapa y no en un área contigua o adyacente. También tenga en cuenta que Hesquiat (desambiguación) es necesaria debido a Hesquiat Lake, Hesquiat Peninsula, Hesquiat Peninsula Provincial Park, Hesquiat Point y uno de los otros dos OMI, todos esos títulos de doble nombre no funcionan como títulos independientes en DAB, por lo que, a pesar de algunos sacos de arena de problemas de nombres similares en otras partes de la provincia por parte de personas "de lejos", el dab de la provincia de coma que no usaré para la localidad, de hecho, un dab como Hesquiat, Columbia Británica y Hesquiat (Columbia Británica) podría redirigirse mejor a la página de dab, debido a la localidad paralela y los títulos gubernamentales de FN, aunque con diferentes grafías, la península también podría significar, pero PRIMARYTOPIC, esa es una pregunta abierta y es mejor que no la decidan los intrusos que no estén familiarizados con las realidades de FN o la geografía de BC. Por el momento, no puedo adaptar esa redirección (Hesquiat) a un código de localidad, ya que los servidores de BC Names no responden, tenga en cuenta también Hesquiaht, que es el título del contenido étnico sobre las personas gobernadas por la Primera Nación Hesquiaht (y otras dos bandas) es solo un fragmento, pero hay más información en Wikipedia en alemán. De todos modos, con tales títulos, el nombre nativo en el componente etno, el nombre de BC Names en el componente de geo-lugar en algún caso en la Lista de aldeas de Kwakwaka'wakw hice algunas llamadas de juicio, ya que el nombre de BC Names estaba en contra de 4 o Otras 5 posibilidades con las del área de Nuu-chah-nulth se reducen en gran medida al final -at vs -aht.

          Hay algunos otros por ahí que pueden necesitar desenredarse, p. Ej. re Alkali Lake Indian Reserve No. 1 redireccionando a Alkali Lake, British Columbia (tenga en cuenta también Alkali Lake (British Columbia), el lago), pero en ese caso Esketemc First Nation ya no es la Alkali Lake Indian Band, lo que quiero decir es que con muchas bandas, acabo de redirigir el título de IR al artículo del gobierno de la banda, cuando no es posible vincularlo a una ubicación o comunidad no nativa paralela / adyacente Mount Currie, Columbia Británica es la principal comunidad de reserva de Lil'wat Nation, pero también tiene un componente no nativo D'Arcy, British Columbia y Nequatque son casi el mismo lugar, pero hay razones para mantenerlos separados. La Reserva India de Lillooet No. 1, por ejemplo, va a la Primera Nación de T'it'k'it (probablemente la ortografía sea incorrecta, era Lillooet Indian Band) a pesar de que está justo en, o más bien en los límites del Distrito de Lillooet. (charla) 09:27, 4 de noviembre de 2014 (UTC)

          Acabo de hacer algunas cosas para tratar de encontrar algo que no sea BC Names, donde este nombre no aparece. Gracias a este artículo de Railfan resulta que la parada del tren CPR se llama Drynoch, Columbia Británica. Tenga en cuenta la entrada BC Names para eso, y lo que dice: "En noviembre de 1953, el Sr. Shaw pidió que se cambiara el nombre, pero el CPR y la Junta Geográfica rechazaron la solicitud (expediente A.1.36)". No es la primera vez que los tableros de nombres no responden a solicitudes locales (Seton River / Cayoosh Creek, un ejemplo) o que BC Names / CGDNB están incompletos por cualquier motivo. Shaw Springs no es tan "perfil" como lo había sido antes de la expansión de la autopista, pero sigue ahí. enumera una estación meteorológica allí o cerca, y el Distrito Regional Thompson-Nicola la usa en este informe de preparación para desastres. Tengo la intención de "lograrlo" a pesar de la falta de una cita de BC Names. las coordenadas pueden ser las de "Drynoch". Para el registro, conociendo el área, nadie usa ese nombre más que el CPR.Skookum1 (hablar) 03:55, 25 de diciembre de 2014 (UTC)

          También hay listados de b & ampb / resorts que lo tienen.Skookum1 (charla) 06:19, 25 de diciembre de 2014 (UTC) Hm. Recuerda situaciones en las que la parada del ferrocarril tiene un artículo o una cita disponible, pero es diferente al de la comunidad o localidad adyacente. Esto se aplica a Cisco (punto ferroviario) y Siska, Columbia Británica, por ejemplo, pensando que, en tales casos, una redirección desde el título de la parada del ferrocarril al lugar real llevaría el gato de las paradas del ferrocarril, como ocurre con las redirecciones de infrarrojos como adecuadas a varios lugares. He hecho esto para puntos y otros objetos en islas o pertenecientes a varios artículos de cuerpos de agua, con redireccionamientos al artículo de la ubicación del anfitrión."Aterrizajes" es otra área similar a Jedway [3] en South Moresby / Gwaii Haanas, y docenas a lo largo de la costa, donde el único nombre oficial registrado es el del desembarco, pero los servicios y las pequeñas comunidades eran lo que había allí. Varias publicaciones sobre la costa que hay por ahí tienen más, y guías de navegación. Los títulos de apartaderos ferroviarios con no mucho más que talones, tal vez el mapa, están por ahí en abundancia, debido a los esfuerzos de WP: Trains people, pero no están muy vinculados a otros artículos de BC. 2014 (UTC) Mi mal, debe ser el inicio de la enfermedad de Alzheimer, Shaw Springs existe y lo modifiqué en abril. Haré los redireccionamientos y lo ordenaré la próxima vez que tenga la oportunidad. Kookum1 (hablar) 13:32, 25 de diciembre de 2014 (UTC)

          OK, lo he arreglado y tal. pero, ¿dónde debería ponerlo en esta página, ya que BC Names / CGNDB no lo etiqueta como una localidad, etc.? Skookum1 (hablar) 06:20, 29 de diciembre de 2014 (UTC)

          Glen Fraser creó y reformuló puntos de ferrocarril Editar

          Continuando con la creación de Texas Creek (río Fraser) y Keatley Creek como resultado de encontrar / editar el sitio arqueológico de Keatley Creek, que se encuentra en Glen Fraser, que solo tiene una cita de punto de ferrocarril en BC. Nombres de la historia del rancho allí I no puedo agregar por ahora, ya que mi disco duro externo con mis copias digitales de A medio camino de los Goldfields por Irene Harris, que cubre los ranchos de Fraser en esta área, parece haber fracasado para siempre (aunque todavía está intentando algunas "soluciones suaves"). Pero sobre los puntos ferroviarios, no hay Categoría: Puntos ferroviarios, aunque la Categoría: Los puntos ferroviarios en el distrito regional de Fraser-Fort George sí existen, y es posible que ninguno de los que ya estén allí deba fusionarse con las localidades reales, ya que el punto ferroviario puede no debe ser utilizado por las comunidades locales, de la misma manera que Cisco / Siska y Drynoch / Shaw Springs no coinciden, pero son necesariamente el mismo lugar / artículo. Por cierto, en la charla de categoría: lugares poblados en el río Fraser He planteado la idea de "lugares anteriormente poblados" en el sitio del pueblo de Keatley Creek, aunque también es apto para Glen Fraser, donde ya no vive nadie, pero había estado un par de ranchos con . tal vez 20 personas? Así que ya no está poblado, ni otros lugares, antiguos, históricos y modernos. Skookum1 (charla) 07:02, 31 de diciembre de 2014 (UTC)

          Esta página ofrece un ejemplo de los tipos de listados disponibles en los directorios de ciudades en línea del VPL 1860-1955. Tenga en cuenta "Graham Center" que he visto en otro lugar al hacer páginas recientes de Haida Gwaii, y que BC Names solo enumera Leanchoil como un punto de ferrocarril, cuando había tenido negocios y residentes. Hay muchos nombres que nunca había escuchado antes y, en muchos casos, descripciones de lugares más grandes que pueden incluir información demográfica o económica.Skookum1 (hablar) 11:57, 1 de enero de 2015 (UTC)

          Acabo de notar que el Municipio Regional de las Montañas Rocosas del Norte no está en la tabla / lista No tengo tiempo para agregarlo, solo noto su ausencia, aunque se menciona en otra parte de la página.Skookum1 (hablar) 04:27, 23 de enero de 2015 ( UTC)

          Está en la lista entre North Vancouver y Oak Bay. Hwy43 (hablar) 06:22, 23 de enero de 2015 (UTC) Supongo que necesitaba más café. Miré la lista para obtener cifras populares para los munis más pequeños en relación con una discusión sobre la incorporación sugerida para las ciudades de Bridge River, ahora. frente al desarrollo exterior con poca voz en el asunto de si Jumbo puede incorporarse sin residentes, entonces. el NRRM es un poco extraño en relación con otros munis, pero puede ser un modelo para otros gobiernos regionales en el futuro. Kookum1 (hablar) 06:39, 23 de enero de 2015 (UTC)

          Ciudades y varios campos de oro de Bridge River Editar

          Me vinieron a la mente algunos otros nombres de lugares: Congress y Wayside eran versiones más pequeñas de Minto, campamentos de minería con ciudades, Southfork y Haylmore son nombres de lugares adyacentes a Gold Bridge, el primero un sitio minero y el segundo la residencia del registrador minero de "el puente de oro" (no era oro en el apogeo de las minas, pero pintado de esa manera durante un tiempo en los años 80). Greyrock era un "suburbio" de Minto en el lado sur de lo que ahora es Carpenter Lake. Rexmount es otro nombre de lugar local, pero era un rancho, y no una ubicación de campo de oro como los demás.Skookum1 (hablar) 13:25, 23 de enero de 2015 (UTC)

          Me sorprendió un poco descubrir que esto se hizo hace mucho tiempo, es una comunidad importante en el valle de Fraser y es extraño que no se haya visto hace mucho tiempo, las razones de la eliminación eran dudosas, como si la versión anterior no lo hiciera. tengo mucho contenido, era fáctico y necesitaba una cita. no una eliminación fácil de disparar (allá por 2007). Resulta que hubo una discusión sobre el proyecto de desambiguación al respecto en 2012. y realmente no entiendo por qué la pregunta del tema principal no se trajo a WP: Canadá o, más particularmente, a WP: BC. Pero así es, al menos ha sido recreado necesita algunas citas adicionales y algunos sub-artículos necesitan trabajo / creación (por ejemplo, Hatzic Valley), y agregaré una foto de Commons que muestre el área residencial que es PRIMARYTOPIC.Skookum1 ( charla) 13:26, 5 de marzo de 2015 (UTC)

          Consulte Charla: Lista de municipios de la Columbia Británica # Municipio turístico: estado municipal oficial frente al programa de financiación municipal para obtener una explicación de por qué en realidad hay un solo municipio con municipio turístico estado y no catorce. Saludos, Hwy43 (charla) 03:14, 26 de octubre de 2016 (UTC)

          Acabo de modificar un enlace externo en la Lista de comunidades en Columbia Británica. Tómese un momento para revisar mi edición. Si tiene alguna pregunta, o necesita que el bot ignore los enlaces, o la página por completo, visite este sencillo FaQ para obtener información adicional. Hice los siguientes cambios:

          Cuando haya terminado de revisar mis cambios, puede seguir las instrucciones de la plantilla a continuación para solucionar cualquier problema con las URL.

          A partir de febrero de 2018, las secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" ya no son generadas ni supervisadas por InternetArchiveBot . No se requiere ninguna acción especial con respecto a estos avisos de la página de discusión, aparte de la verificación regular utilizando las instrucciones de la herramienta de archivo a continuación. Los editores tienen permiso para eliminar estas secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" si quieren ordenar las páginas de discusión, pero consulte el RfC antes de realizar eliminaciones sistemáticas masivas. Este mensaje se actualiza dinámicamente a través de la plantilla <> (última actualización: 15 de julio de 2018).

          • Si ha descubierto URL que el bot consideró erróneamente muertas, puede informarlas con esta herramienta.
          • Si encuentra un error con algún archivo o con las URL mismas, puede corregirlo con esta herramienta.

          Acabo de modificar un enlace externo en la Lista de comunidades en Columbia Británica. Tómese un momento para revisar mi edición. Si tiene alguna pregunta, o necesita que el bot ignore los enlaces, o la página por completo, visite este sencillo FaQ para obtener información adicional. Hice los siguientes cambios:

          Cuando haya terminado de revisar mis cambios, puede seguir las instrucciones de la plantilla a continuación para solucionar cualquier problema con las URL.

          A partir de febrero de 2018, las secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" ya no son generadas ni supervisadas por InternetArchiveBot . No se requiere ninguna acción especial con respecto a estos avisos de la página de discusión, aparte de la verificación regular utilizando las instrucciones de la herramienta de archivo a continuación. Los editores tienen permiso para eliminar estas secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" si quieren ordenar las páginas de discusión, pero consulte el RfC antes de realizar eliminaciones sistemáticas masivas. Este mensaje se actualiza dinámicamente a través de la plantilla <> (última actualización: 15 de julio de 2018).


          ¿El Shapefile canadiense de Statscan es incorrecto? - Sistemas de Información Geográfica

          Opcionalmente, puede solicitar que se devuelvan los puntos de interés más cercanos con su búsqueda de codificación geográfica inversa. Más información sobre la API de búsqueda de lugares


          Autocompletar direcciones postales canadienses. 1 de mayo de 2020:

          Agregamos una función de autocompletar para direcciones postales canadienses ingresadas parcialmente.
          Por ejemplo: "1435 príncipe de" => "1435 PRÍNCIPE DE GALES DR, Ottawa, ON, K2C1N5". Consulte la API para obtener detalles sobre la implementación. Manifestación


          Geocoder.ca ofrece licencias gratuitas para ayudar con la respuesta a COVID-19. 10 de marzo de 2020:

          Geocoder.ca siempre ha ofrecido licencias gratuitas a usuarios sin fines de lucro, incluidos aquellos que trabajan en investigaciones o proyectos de COVID-19. Contáctenos.


          Edite los polígonos del código postal canadiense del 1 al 20 de enero de 2020:

          Puede actualizar su polígono de código postal directamente en geocoder.ca


          Polígonos precisos del código postal canadiense 25 de noviembre de 2019:

          Hemos renovado nuestro algoritmo de cálculo de polígono de código postal, lo que ha dado como resultado una representación poligonal mucho más precisa del conjunto de datos de código postal canadiense de colaboración colectiva.


          Limpieza y estandarización de direcciones de EE. UU. Con el sistema de soporte de precisión de codificación (CASS) 7 de mayo de 2018: aunque hemos estado ofreciendo esta funcionalidad durante algún tiempo, solo recientemente hemos solicitado la certificación del Sistema de soporte de precisión de codificación (CASS) con el USPS.

          • Errores ortográficos en el nombre de la ciudad y la calle
          • Sufijos de calles como Camino, Corte, Terraza, Avenida, Este, Oeste, Sur, Norte ... etc.
          • Código postal y ZIP + 4

          La dirección mal escrita e incompleta:

          Debido a la demanda de los clientes, tenemos la intención de renovar nuestra Certificación CASS cada año a partir de ahora con el USPS para cumplir con los requisitos actuales del ciclo de Certificación CASS.
          Censo de Statistics Canada 2016 6 de noviembre de 2017: Hemos integrado los datos del Censo de Statistics Canada 2016 en nuestras respuestas de codificación geográfica. Ahora puede buscar datos del área de difusión y más en búsquedas de direcciones de calles, códigos postales e intersecciones de calles.
          Mantenerse al día 21 de septiembre de 2017: hemos agregado un proceso perfecto para integrar datos de calles de nuevos desarrollos en geocoder.ca. (para EE. UU. y Canadá)
          Por ejemplo, 102 Kestrel ST, GLOUCESTER, ON es una calle nueva. ¡Tan pronto como se nombró esta nueva calle, se agregó en Geocoder.ca!
          Esta dirección no se puede encontrar en Bing Maps, Google Maps, Here y algunos más. Probablemente no estará allí por un tiempo, dependiendo de la frecuencia con la que actualicen su base de datos.
          En resumen, si su GPS no puede encontrarlo, pruebe geocoder.ca.
          Adiciones al conjunto de datos del código postal 1 de septiembre de 2017: hemos agregado información más detallada a nuestra base de datos de direcciones postales de Canadá: tipo de dirección, unidad y recuento. Llevando el total a 18592287 registros.
          "un tipo"es el tipo de dirección. Toma uno de dos valores:" Res "-> Dirección residencial, o" NonRes "-> No residencial.
          "Unidad"es el número de unidad / apartamento / suite / etc. (si corresponde).
          "Contar"es el número de unidades / apartamentos / suites / etc en la dirección.
          Ciencia de la innovación y desarrollo económico de Canadá (ISED) de 25 km 2 hexágonos a códigos postales 8 de junio de 2017: hemos agregado los hexágonos de 25 km 2 de ciencia de la innovación y desarrollo económico de Canadá (ISED) al conjunto de datos de códigos postales canadienses.

          Estos datos también están disponibles para su descarga como parte del producto del conjunto de datos del código postal canadiense que vincula el censo de StatsCan 2016: archivos de límites con códigos postales.
          Más datos del censo para códigos postales canadienses 17 de mayo de 2017: hemos integrado los últimos datos del censo de Statistics Canada en nuestro conjunto de datos de códigos postales canadienses.

          Estos datos también están disponibles para su descarga como parte del producto del conjunto de datos del código postal canadiense.
          Bash one liner para la codificación por lotes de archivos CSV / Text del 3 de septiembre de 2016: de todos los clientes que interactúan con nuestra API de codificación geográfica, el más simple merece algunos elogios. Aquí hay una línea de bash one que toma como entrada un archivo CSV de ubicaciones y genera el archivo con la información de ubicación adjunta al final de cada línea: Guardar como geocode.sh luego chmod a + x geocode.sh luego ejecútelo como:
          ./geocode.sh input.csv> output.csv

          Su archivo de entrada podría verse así:
          input.csv y la salida

          output.csv Se agregaron cuatro columnas al archivo de entrada. El estado (200 de éxito), la puntuación de confianza (un número entre 0 y 1, siendo 1 la mejor coincidencia), la latitud y la longitud.
          Opciones de geocodificación por lotes / GeoJson y GeoCluster 15 de agosto de 2016: ahora puede exportar sus archivos geocodificados por lotes como GeoJson o verlos en un mapa como un clúster geográfico.

          Haga clic aquí para más información.
          Datos de código postal de fuentes colaborativas y más información del censo 15 de julio de 2016: hemos agregado códigos de área de difusión y datos de distritos electorales federales.

          Haga clic aquí para más información.
          Datos de código postal e información del censo de colaboración colectiva 1 de junio de 2016: hemos agregado un nuevo archivo a nuestro conjunto de datos de código postal de colaboración colectiva, el archivo de información del censo y datos de código postal de colaboración colectiva. Esto vincula los códigos postales a la información del censo. Los datos censales que estamos incluyendo son: "CTUID", "CTNAME", "CMAUID", "CMANAME", "CMATYPE", "CMAPUID".
          Haga clic aquí para más información.
          Codificación geográfica precisa 12 de febrero de 2016: Geocoder.ca ha recorrido un largo camino para ser el servicio de codificación geográfica más preciso en América del Norte (cobertura del 99% y tasa de precisión del 94% tanto en EE. UU. Como en Canadá).
          Esos números se pueden verificar de forma independiente a) obteniendo un conjunto aleatorio de ubicaciones de Foursquare con una gran cantidad de registros, es decir, la verdad del terreno, b) geocodificando cada ubicación y comparando el resultado con la ubicación de Foursquare, que debe ser precisa con una probabilidad muy alta (porque es muy poco probable que cuando alguien se registre en un lugar, su dispositivo envíe la latitud y longitud incorrectas).
          También he comparado otros servicios de codificación geográfica utilizando el mismo método, con Google Geocoder en segundo lugar (cobertura del 99%, precisión del 93%)
          Puede descargar mis datos de prueba aquí: https://github.com/eruci/openaddresses/tree/master/test (estos datos se generaron como parte de una charla de geocodificación que di en Fosdem 2016: Geocodificación en la nube)
          Todavía hay formas de llegar al 100% de cobertura y al 100% de precisión.
          Codificación geográfica de texto completo: extracción y codificación geográfica de ubicaciones a partir del texto de forma libre 27 de enero de 2016: lanzamos un codificador geográfico de texto completo, que combina y extrae una o más ubicaciones de un cuerpo de texto, como direcciones de calles, intersecciones de calles y nombres de ciudades. Las coincidencias se ordenan según la puntuación de confianza y se pueden obtener en formato XML, CSV, JSON o Web.
          Actualmente extrae ubicaciones de América del Norte (Canadá, EE. UU. Y México), pero pronto se agregarán más países según el repositorio de datos gratuito openaddresses.io.
          Ejemplo: Esto y aquello y la otra calle en Porters Lake Nova Scotia

            (Azotea) (Interpolado)

            Códigos de área y zonas horarias telefónicas de América del Norte 20 de noviembre de 2015: hemos incorporado Códigos de área y zonas horarias telefónicas de América del Norte con codificación geográfica inversa basada en datos abiertos de UCLA. Por ejemplo: Código de área 506. Estos datos ahora se proporcionan en la API y productos de datos como los conjuntos de datos de códigos postales canadienses.
            • Haga clic aquí para obtener una lista completa de los códigos de área telefónica de América del Norte.
            • Zonas horarias de América del Norte
            • Ampliando y mejorando nuestro servicio de geocodificación masiva. Ahora puede manejar cargas de archivos grandes (> 1 millón de registros) y se ejecuta más rápido (ejecutando la cantidad óptima de procesos paralelos). Intentalo.
            • La validación de direcciones ha sido una de nuestras primeras funciones (desde 2005). Ahora devolvemos un "formato estándar" de una cadena de ubicación de entrada con cada consulta de forma predeterminada. Esta estandarización se ha expandido a otras entradas (como intersecciones de calles).
            • Más fuentes de datos que respaldan geocoder.ca. Ésta es la adición más importante. Hemos importado nuevos conjuntos de datos de municipios (Toronto, Vancouver, Region of Peel, Niagara Falls, Halifax, etc.). Ahora tenemos un proceso automatizado que importa nuevos datos a medida que son publicados por estas fuentes, los convierte de sus diversas proyecciones cartográficas a lat, lon y estandariza sus entidades de ubicación de direcciones. Datos más precisos = codificación geográfica más precisa. Y más cobertura. (como una ventaja adicional, muchos municipios también publican su lista completa de direcciones municipales, incluidos los códigos postales).
            1. Un mapa que visualiza la ubicación de los usuarios de Geocoder.ca más frecuentes (según la dirección IP) Haga clic para ver las direcciones IP en América del Norte
            2. Un mapa que visualiza el estacionamiento gratuito en la calle. Haga clic para ver el estacionamiento gratuito en la calle en Toronto (calculado utilizando los datos públicos de estacionamiento en la calle de la ciudad de Toronto y la base de datos de direcciones de las calles del geocodificador).

            PD. Anticipándose a la aceptación generalizada, geocoder actualmente admite este nuevo esquema: consulte mi código geográfico P45x3691N75x7007 (sugerencias, mejoras, mejoras de este esquema son bienvenidas. Todo en este sitio tiene licencia Creative Commons (CC)).
            Puntuación de confianza de codificación geográfica 17 de mayo de 2014: la puntuación de confianza de codificación geográfica es un número que representa nuestra estimación de precisión en una solicitud de codificación geográfica. Este número varía de 1 a 0. Una puntuación más alta indica una coincidencia más cercana (una puntuación de 1 significa la mejor precisión de coincidencia). Un resultado con una puntuación de confianza inferior a 0,5 nunca se devuelve al usuario (lo más probable es que se genere una sugerencia devuelto), excepto para la codificación geográfica de direcciones IP, donde se permiten aproximaciones aproximadas, ya que en la mayoría de los casos buscamos precisión a nivel de ciudad.
            Este número ahora se devuelve con cada tipo de solicitud de codificación geográfica. En los puertos XML y Jsonp, el nuevo parámetro se llama confianza.
            Algunos números sobre la precisión 7 de abril de 2014: un estudio reciente de selección aleatoria de nuestra codificación geográfica de direcciones IP (que funciona solo para direcciones IP en América del Norte), reveló que la estimación es aproximadamente un 80% precisa a nivel de ciudad, 50% precisa en la calle nivel de dirección. Todos los datos utilizados para la geocodificación de direcciones IP han sido crowdsourced desde el origen de los accesos en nuestros puertos XML y Jsonp. Si tiene más preguntas o desea probar este nuevo servicio, háganoslo saber en [email & # 160protected].
            SSL 31 de marzo de 2014: ahora disponible en https://geocoder.ca
            Codificación geográfica de tejados 05 de diciembre de 2013: La codificación geográfica de tejados es una característica que se solicita con frecuencia. Estamos lanzando una nueva versión del software para las principales ciudades de Canadá y EE. UU., Que utiliza la codificación geográfica en la azotea siempre que sea posible. Por ejemplo: 1658 SILVERTREE, Ottawa, ON. Las diferencias a menudo serán sutiles, siendo la opción de techo el resultado más preciso en comparación con la interpolación. Un nuevo parámetro en las interfaces XML, Jsonp y CSV marcará la distinción en el resultado. Lea la documentación de la API para obtener más información.

            Explicación adicional: la interpolación es el proceso de estimar en qué parte de la calle se encuentra una ubicación de dirección particular. Hay varias ventajas del método de la azotea, lo más importante: el punto se colocará correctamente en el medio del techo de la dirección indicada en lugar de colocarse en el medio de la carretera (que suele ser el caso de la interpolación). Otra gran ventaja es una mejor cobertura. Si una ubicación pertenece a una casa construida recientemente, por ejemplo, la mayoría de los geocodificadores o dispositivos GPS actuales no la encontrarán, pero el municipio tiene esos datos actualizados porque, bueno, todos deben pagar el impuesto predial. Aquí hay un ejemplo de dirección que no pude encontrar en otros servicios 7636 GREEN VISTA GT, Niagara Falls, ON

            Una última cosa, también puede geocodificar ubicaciones directamente en un mapa. ¡Disfrutar!
            Tasas de coincidencia de codificación geográfica de direcciones de EE. UU. 27 de noviembre de 2013: la codificación geográfica de ubicaciones de EE. UU. Sigue siendo nuestra API más utilizada con aproximadamente el 65% de todas las solicitudes, a pesar de la gran cantidad de alternativas para la codificación geográfica de EE. UU. Precisa y de alta cobertura.Recientemente, realizamos una prueba para medir nuestra cobertura con un conjunto de datos de más de 50 millones de direcciones de EE. UU. En general, alrededor del 94% de todas las direcciones se codificaron geográficamente con una puntuación de confianza de nivel 1, que es bastante buena en comparación con la cobertura de otros proveedores importantes.

            Codificación geográfica por lotes 30 de septiembre de 2013: hemos agregado una nueva herramienta de codificación geográfica por lotes. Debe tener una cuenta e iniciar sesión para utilizar esta herramienta.

            Cómo funciona: subes un archivo csv de solo texto -> geocodificamos y estandarizamos la información de ubicación en cada línea -> inicias sesión para descargar el archivo procesado. La codificación geográfica por lotes está disponible tanto para ubicaciones, direcciones y códigos postales de EE. UU. Como para ubicaciones, direcciones y códigos postales de Canadá.
            Modo estricto 15 de septiembre de 2013: un problema común con la codificación geográfica es la ambigüedad. El motor de codificación geográfica a menudo toma decisiones probabilísticas cuando recibe una entrada ambigua, por ejemplo: Vancouver. Sin embargo, cuando no desee que el motor de codificación geográfica adivinar puede utilizar el modo estricto. Aquí hay un ejemplo que brinda las dos posibilidades que se pueden devolver: https://geocoder.ca/?locate=vancouver&geoit=xml&standard=1&topmatches=1&strictmode=1 Use el modo estricto siempre que sea posible. O incluya el nombre o la abreviatura de la provincia o estado para eliminar la ambigüedad. https://geocoder.ca/vancouver,wa?mapi=1
            Señalé este ejemplo porque se refiere a dos ciudades de tamaño similar que están muy próximas geográficamente. Un ejemplo aún mejor de ambigüedad es Springfield.

            Geocodificación de direcciones IP 7 de septiembre de 2013: la codificación geográfica de direcciones IP es una característica que se solicita con frecuencia. Ahora hemos recopilado datos suficientes para generar nuestra propia base de datos de geolocalización de IP. Como resultado, estamos lanzando una versión limitada de los servicios de ubicación IP para Canadá y EE. UU. (Lo siento por aquellos que buscan más cobertura, no tenemos datos para países fuera de América del Norte)

            Si bien esta es todavía una característica experimental, las pruebas iniciales parecen prometedoras. Darle una oportunidad. Esperamos sus comentarios. (Simplemente ingrese una dirección IP en el parámetro de ubicación. La API sigue siendo la misma que en la API de codificación geográfica inversa) Ejemplo web | Ejemplo XML | Ejemplo de Jsonp

            Actualización importante 1 de agosto de 2013: se ha lanzado una nueva versión del software que corrige muchos errores, principalmente en codificación geográfica inversa. La nueva versión también implementa el "paradigma basado en agentes (1)" de geocodificación para mejores tasas de coincidencia en ubicaciones descritas por direcciones de calles o intersecciones de calles. También hemos integrado la última versión de Statistics Canada Road Network Files. (lanzado el 2013-07-22)

            Archivo de polígono de código postal canadiense de colaboración colectiva 5 de mayo de 2013: hemos publicado nuestro archivo de polígono de código postal de colaboración colectiva según los términos de la licencia de base de datos abierta (ODbL)

            Límites y polígonos de vecindarios 15 de marzo de 2013: esta es una de nuestras características nuevas más solicitadas.
            Por ahora, solo funcionará para las áreas metropolitanas de Toronto, Montreal y Vancouver.
            (por ejemplo: https://geocoder.ca/?moreinfo=1&latt=43.645119&longt=79.383839&reverse=Reverse+GeoCode+it%21 una vez allí, haga clic en el límite para ver el límite del polígono vecino).
            Esta función también está disponible en la interfaz XML premium por el momento.

            Polígonos de código postal y postal 3 de enero de 2013: Hemos puesto a disposición nuestros polígonos de código postal y postal. Busque un código postal (EE. UU.) O un código postal (Canadá) y haga clic en el código para ver el polígono.

            Nuevo aspecto 30 de diciembre de 2012: ¡La página web pública de Geocoder.ca tiene un nuevo aspecto!

            más Cobertura / Nuevos conjuntos de datos Nov-18-2012: Los nuevos conjuntos de datos de Statistics Canada se han fusionado con la base de datos existente.

            más JSONp 04-may-2012: JSONp se ha ampliado para admitir códigos postales + 4 en EE. UU. y también se ha mejorado la funcionalidad existente.

            JSON 08 de octubre de 2010: JSON se ha agregado como una opción de salida opcional.

            Nuevas funcionalidades 24 de agosto de 2008: ahora puede realizar búsquedas por lotes (solo servidor independiente), recuperar todas las calles que cruzan una calle en particular y mucho más. Vea nuestra sección de documentación.

            Mejoras de calidad 09-enero-2008: Nuevos conjuntos de datos integrados en nuestro software

            Geocodificador autónomo llave en mano para Canadá y EE. UU. Junio-06-2007: Hemos lanzado una nueva solución de geocodificación autónoma, emulando toda la funcionalidad de geocoder.ca en un entorno de red cerrada como una solución llave en mano.

            • Hemos mejorado la cobertura y la calidad de nuestro motor de codificación geográfica al reconocer nombres de ciudades no estándar (por ejemplo: NYC)
            • El motor de codificación geográfica inversa también devuelve la carretera o autopista que tiene la distancia vertical más pequeña desde el punto de entrada además de la dirección cívica de la calle más cercana. (por ejemplo: este punto)
            • También estamos agregando más información de codificación geográfica inversa, como devolver las dos calles más cercanas a cada lado de una ubicación determinada. Esta función aún está en fase beta.

            Más información sobre codificación geográfica inversa EE. UU. 21 de marzo de 2007: El codificador geográfico inverso para EE. UU. Se ha ampliado para devolver la información del condado y el área metropolitana.

            Adiciones a la codificación geográfica inversa para Canadá y EE. UU. 14 de diciembre de 2006: el codificador geográfico inverso se ha ampliado para devolver la intersección de calles principal más cercana a un punto determinado, además de la intersección más cercana para EE. UU. Y Canadá.

            Codificación geográfica inversa y codificación geográfica directa para EE. UU. 24 de septiembre de 2006: hemos agregado la funcionalidad de codificación geográfica inversa para los Estados Unidos, ampliando nuestra cobertura a la mayor parte de América del Norte (excepto México). De manera similar, la codificación geográfica hacia adelante para los EE. UU. Funciona como se anuncia en las páginas de la API.

            Varias sugerencias para el puerto xml 07 de septiembre de 2006: ahora puede ingresar una dirección parcial y obtener un número predefinido de sugerencias. Consulte la página de la API para obtener más detalles.

            Adición del sistema de sugerencias para nombres de calles mal escritos. 22 de junio de 2006: El sistema de sugerencias ahora también funciona para consultas de intersecciones de calles. En caso de que se ingresen uno o dos nombres de calles mal escritos y el sistema no pueda encontrar una coincidencia bastante cercana, entonces se puede devolver una sugerencia con la ortografía correcta de ambas calles. Consulte la página de la API para obtener más detalles.

            Más Respaldo y redundancia 19 de junio de 2006: Se ha instalado un nuevo servidor de respaldo redundante. Ahora, el servicio de geocodificador está respaldado en dos ubicaciones geográficamente distintas. La dirección del servidor de respaldo es backup-geocoder.ca

            Adición de codificación geográfica inversa 16 de junio de 2006: el codificador geográfico inverso ahora puede devolver la esquina de la calle más cercana para un par de latitud y longitud. Si está utilizando la interfaz xml, debe enviar el parámetro corner = 1 para obtener información de intersecciones de calles cercanas. Consulte la documentación de la API para obtener más información.

            Más intersecciones 25 de marzo de 2006: ahora puede ubicar la intersección de carreteras con otras carreteras o calles.

            Formato de dirección estándar 25 de febrero de 2006: ahora devolvemos el formato de dirección estándar con una solicitud correcta. Si usa la api xml para obtener códigos geográficos, use el parámetro standard = 1 para obtener también una dirección con el formato adecuado. Consulte la página de la API para obtener más detalles.

            Ortografía alternativa de nombres de carreteras y nombres de ciudades 01-feb-2006: utilice nuestro sistema de sugerencias. Si no podemos encontrar una ubicación mal escrita, le proporcionaremos una sugerencia con la ortografía correcta.

            ¡NUEVO! - Copia de seguridad y redundancia del puerto xml en tiempo real 21 de enero de 2006: hemos agregado un servicio de copia de seguridad en una ubicación independiente de nuestro isp principal (backup-geocoder.ca). Lo que eso significa es que en el improbable caso de que el servidor principal (geocoder.ca) esté fuera de línea, puede redirigir sus consultas al servicio de respaldo redundante: backup-geocoder.ca

            Nota: La ubicación de la copia de seguridad _sólo_ procesará las consultas en caso de que el servicio principal esté fuera de línea. De lo contrario, simplemente redirigirá su consulta a geocoder.ca. Esto solo tiene como objetivo dar más "tranquilidad" a quienes deseen integrar sus aplicaciones en tiempo real con nuestro puerto de geocodificación y estén preocupados por la eventualidad de una interrupción del servicio. En caso de que desee utilizar este servicio de respaldo, debe codificar algunas líneas adicionales de código en su aplicación para llamar al servicio de respaldo en caso de que su aplicación reciba un error de red del servicio principal. _NO_ use el servicio de respaldo en caso de que el servicio principal no pueda ubicar una dirección en particular. ¡Tanto el servicio principal como el servicio de respaldo son idénticos en ese sentido! Contáctanos si necesitas más explicaciones.

            ¡Geocodificación de Cross Street! 01-oct-2005: ahora también puede geocodificar las intersecciones de calles.


            Viernes, 9 de diciembre de 2005

            LifePaths

            Tengo un investigador al que le gustaría saber más sobre LifePaths, que según entiendo es algún tipo de modelo de simulación. Encontré información general al respecto en el sitio de Statistics Canada, pero no parece ser suficiente. ¿Alguien me puede apuntar en la dirección correcta?

            Encontré información sobre LifePaths en la página de microsimulaciones de STC (http://www.statcan.ca/english/spsd). Parece tener bastante información cuando selecciona la simulación LP en particular.


            El HRRR es un modelo atmosférico de NOAA en tiempo real con resolución de 3 km, actualizado cada hora, que resuelve las nubes y permite la convección, inicializado por cuadrículas de 3 km con asimilación de radar de 3 km. Los datos del radar se asimilan en el HRRR cada 15 minutos durante un período de 1 h, lo que agrega más detalles a los proporcionados por la asimilación de datos por hora de la actualización rápida mejorada por radar de 13 km.

            Este registro existe para ayudar a las personas a descubrir y compartir conjuntos de datos que están disponibles a través de los recursos de AWS. Obtenga más información sobre cómo compartir datos en AWS.


            Contenido

            US 52 comienza en Iowa con Iowa 64 en el puente Dale Gardner Veterans Memorial sobre el río Mississippi al norte de Sabula. Después de descender el puente, las dos rutas giran hacia el sur y viajan a lo largo de una calzada estrecha de 2 + 1 ⁄ 2 millas (4.0 km) a través de los remansos de Mississippi. Las dos rutas pasan por Sabula, una ciudad conocida como la ciudad isleña de Iowa, [3] y giran hacia el oeste cruzando otra calzada hacia el continente. Al ascender desde el valle del río, la US 52 / Iowa 64 se encuentra con el extremo norte de la US 67. Iowa 64 continúa hacia el oeste con la US 67, mientras que la US 52 gira hacia el norte para seguir el río.

            Entre Sabula y Bellevue, la US 52 sigue el curso del río Mississippi. La carretera ingresa gradualmente al Área sin deriva, una región del medio oeste de los Estados Unidos que escapó de la glaciación durante el último período glacial. Cerca de la comunidad no incorporada de Green Island, la carretera atraviesa un terreno donde la elevación varía de 600 a 800 pies (180 a 240 m) sobre el nivel del mar. [4] Al norte de Green Island, donde cruza el río Maquoketa, la US 52 sigue los acantilados a lo largo del valle del río Mississippi. El Canadian Pacific Railway, que corre paralelo a la US 52 entre Green Island y Bellevue, [5] en algunos lugares, se encuentra a 50 pies (15 m) por debajo de la carretera mientras la carretera sigue los acantilados mientras que las vías del ferrocarril permanecen en el valle plano. [6]

            En Bellevue, la US 52 corre a lo largo de la ribera de la ciudad y pasa por Lock and Dam No. 12, que se cruza con el término este de Iowa 62. Al norte de Bellevue, gira hacia el noroeste y se eleva 400 pies (120 m) y luego desciende. 300 pies (91 m) en St. Donatus. [7] Al norte de San Donato, la carretera recorre 10 millas (16 km) y entra en el área de Dubuque.

            En la comunidad no incorporada de Key West cerca de Dubuque, la US 52 norte gira hacia el sur en sentido contrario a la autopista que lleva la US 61 sur y la US 151 sur. Después de viajar con las otras dos rutas por dos millas (3.2 km), la US 52 sale en un cruce de diamantes doblado hacia Southwest Arterial, una autopista de cuatro carriles de 6.1 millas (9.8 km). [8] Hay un paso elevado que lleva Military Road, luego un cruce de huesos de perro con North English Road. Después de pasar por la rotonda de un cruce de medio hueso de perro / medio diamante desde la autopista US 20 al final de la arteria, la US 52 pasa sobre la autopista US 20 y se une a sus carriles en dirección oeste. El Southwest Arterial es en gran parte de carácter de autopista, sin embargo, ninguno de sus extremos son intercambios de flujo libre.

            La US 52 norte está co-firmada con la US 20 oeste por 20 millas (32 km), pasando por las afueras del condado de Dubuque de Peosta, Epworth y Farley antes de salir al norte por Iowa 136 en Dyersville. Sigue esta ruta de norte a sur a través de Nueva Viena, pasando cerca del sitio de filmación de Field of Dreams, hasta el término norte de Iowa 136 en Luxemberg.

            Desde Luxemburgo, la US 52 se dirige al norte hacia Guttenberg. A medida que se acerca al río Mississippi, la carretera vuelve a entrar en Driftless Area. Después de cruzar el río Turquía, la carretera se eleva casi 300 pies (91 m) antes de descender nuevamente en Guttenberg. [9] Al norte de Guttenberg, la US 52 surge del valle de Mississippi y viaja hacia el oeste y luego hacia el noroeste alejándose del río. Al norte de Garnavillo, se cruza con Iowa 128, que sirve como un límite a Iowa 13 cerca de Elkader. Ocho millas (13 km) más tarde, se cruza con Iowa 13 en su extremo norte.

            Una milla (1.6 km) al norte de la intersección de Iowa 13, la US 52 se cruza con la US 18. Entre esta ubicación y Calmar, la US 52 corre paralela al ferrocarril DME. [5] Las dos carreteras viajan juntas hacia el noroeste durante 17 millas (27 km) a través de Monona y Postville. En Postville, la US 18 / US 52 se cruza con Iowa 51. En el lado oeste de Postville, la US 52 se separa de la US 18 y se dirige al noroeste hacia Calmar. En Calmar, la US 52 gira hacia el norte en una intersección que también es el extremo este de Iowa 24 y el extremo norte de Iowa 150. Se dirige al noreste durante nueve millas (14 km) hasta una intersección con Iowa 9 en el lado suroeste de Decorah. Desde Iowa 9, la ruta cruza el río Upper Iowa cerca del campus de Luther College. Se dirige hacia el norte más allá de la comunidad no incorporada de Burr Oak. Dos millas (3,2 km) al norte de Burr Oak, la US 52 cruza la frontera estatal hacia Minnesota.

            La US 52 fue designada en Iowa en 1935, reemplazando a la US 55 desde Iowa 117 cerca de Sabula hasta la frontera del estado de Minnesota al norte de Burr Oak. La US 52 cruzó el río Mississippi en el puente Savanna-Sabula recién construido, que se inauguró en 1932. La sección de la antigua US 55 desde Iowa 117 hasta Dubuque corrió simultáneamente con la US 67 hasta 1967, cuando la US 67 se truncó hasta la intersección con la US 52 en Iowa 64. [10]

            De 1963 a 1967, en lugar de seguir su alineación desde Dubuque directamente a Luxemburgo, la US 52 se realineó para seguir la US 20 a Dyersville y luego la Iowa 136 a Luxemburgo mientras se reconstruía la alineación original. Durante este tiempo, Iowa 136, que anteriormente terminaba en la US 52 en Luxemburgo, se truncó de nuevo a la US 20 en Dyersville, pero se volvió a designar a lo largo de este segmento después de que la US 52 volviera a su alineación anterior. [11] [12]

            A mediados de la década de 1990, la US 52 / US 61 / US 151 en Dubuque se trasladó a una nueva autopista a través del centro de Dubuque, lo que significa que las tres autopistas estadounidenses ya no cruzan la US 20 directamente. Iowa 946 fue designado como una ruta de conexión para proporcionar acceso directo a la US 20 desde las tres autopistas estadounidenses. [13]

            La alineación de la US 52 desde Dubuque directamente a Luxemburgo fue una sección de la ruta particularmente peligrosa y con curvas. Un estudio realizado por el Centro de Investigación y Educación en Transporte de la Universidad Estatal de Iowa, encontró que entre 2002 y 2006, más de 240 accidentes con seis muertes ocurrieron en esta alineación, el estudio apoyó la interrupción de esta sección como una autopista de los EE. UU. [14]

            En abril de 2013, la ciudad de Dubuque y las jurisdicciones circundantes propusieron desviar la ruta US 52 para que coincidiera con la ruta existente de Clinton, Sabula y Bellevue, pero ahora diríjase hacia el sur al mismo tiempo que US 61 / US 151, sin pasar por Dubuque, en lugar de dirigirse hacia el norte. en Dubuque. Una vez que llegara a la propuesta Arterial Suroeste, la US 52 se convertiría en esa nueva carretera [15] [16] [17] y al final, compartiría una alineación con la US 20. La US 52 y la US 20 continuarían hacia Dyersville, luego la US 52 se separaría y continuaría hacia Luxemburgo. [18] Esta nueva ruta sería similar a la alineación de la US 52 de 1963 a 1967. Esta nueva alineación de la US 52 tuvo lugar oficialmente el 17 de agosto de 2020, con la finalización de la arteria suroeste. [19] [8]


            Ver el vídeo: Converting CAD Database to SHP Database (Octubre 2021).